約櫃被運到耶路撒冷
1大衛在大衛城為自己建造宮殿,並為上帝的約櫃預備地方,支搭帳篷。 2大衛說:「除了利未人以外,誰也不可抬上帝的約櫃,因為耶和華只揀選他們抬上帝的約櫃,永遠事奉祂。」
3大衛召集以色列人到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃抬到他所預備的地方。 4大衛又召集了亞倫的子孫和利未人: 5哥轄的後代烏列族長和他的一百二十個族人; 6米拉利的後代亞帥雅族長和他的二百二十個族人; 7革順的後代約珥族長和他的一百三十個族人; 8以利撒番的後代示瑪雅族長和他的二百個族人; 9希伯崙的後代以列族長和他的八十個族人; 10烏薛的後代亞米拿達族長和他的一百一十二個族人。
11大衛召來撒督和亞比亞他兩位祭司以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達, 12對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的族人都要潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬到我所預備的地方。 13先前你們沒有抬約櫃,我們也沒有按規矩求問我們的上帝耶和華,以致祂向我們發怒。」 14於是祭司和利未人就潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬上來。 15利未人按照耶和華藉摩西頒佈的命令,用杠把上帝的約櫃抬在肩上。
16大衛又吩咐利未人的族長去派他們的族人做歌樂手,伴著琴瑟和鈸的樂聲歡唱。 17於是,利未人指派約珥的兒子希幔和他的親族比利迦的兒子亞薩,以及他的親族米拉利的後代古沙雅的兒子以探。 18協助他們的親族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別·以東和耶利。
19歌樂手希幔、亞薩和以探負責敲銅鈸, 20撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅負責鼓瑟,調用高音。 21瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別·以東、耶利、亞撒西雅負責帶領彈琴,調用低音。 22利未人的族長基拿尼雅善於歌唱,是歌樂手的領班。 23比利迦和以利加拿負責看守約櫃。 24祭司示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞和以利以謝負責在上帝的約櫃前吹號,俄別·以東和耶希亞也負責看守約櫃。
25大衛和以色列的長老以及千夫長去俄別·以東家,高高興興地將耶和華的約櫃抬上來。 26耶和華上帝恩待抬約櫃的利未人,他們就獻上七頭公牛和七隻公羊為祭物。 27大衛和抬約櫃的利未人、歌樂手及其領班基拿尼雅都穿上細麻衣,大衛還穿上細麻布的以弗得。 28以色列人把耶和華的約櫃抬了上來,一路上歡呼吹角、鳴號、敲鈸、鼓瑟、彈琴,大聲奏樂。 29耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶往外看,看見大衛王在興高采烈地跳舞,心裡就輕視他。
David aduce chivotul la Ierusalim
1David și‑a construit case în Cetatea lui David, a pregătit un loc pentru Chivotul lui Dumnezeu și a întins un cort pentru el. 2Apoi David a zis: „Nimeni să nu poarte Chivotul lui Dumnezeu, în afară de leviți, căci pe ei i‑a ales Domnul ca să ducă Chivotul Domnului și să‑I slujească pe vecie.“
3David a strâns tot Israelul la Ierusalim, ca să aducă Chivotul Domnului în locul pe care i‑l pregătise. 4David i‑a strâns și pe urmașii lui Aaron și pe leviți:
5dintre urmașii lui Chehat:
conducătorul Uriel și frați săi – o sută douăzeci;
6dintre urmașii lui Merari:
conducătorul Asaia și frații săi – două sute douăzeci;
7dintre urmașii lui Gherșom7 O variantă a termenului gentilic Gherșon.:
conducătorul Ioel și frații săi – o sută treizeci;
8dintre urmașii lui Elițafan:
conducătorul Șemaia și frații săi – două sute;
9dintre urmașii lui Hebron:
conducătorul Eliel și frații săi – optzeci;
10dintre urmașii lui Uziel:
conducătorul Aminadab și frații săi – o sută doisprezece.
11David i‑a chemat pe preoții Țadok și Abiatar, pe leviții Uriel, Asaia, Ioel, Șemaia, Eliel și Aminadab 12și le‑a zis: „Voi sunteți căpeteniile familiilor leviților. Sfințiți‑vă, voi și frații voștri, ca să aduceți Chivotul Domnului, Dumnezeul lui Israel, în locul pe care i l‑am pregătit. 13Prima dată când voi nu ați fost prezenți, Domnul a izbucnit în mijlocul nostru, fiindcă nu L‑am căutat după rânduială13 Vezi nota de la 13:10..“ 14Preoții și leviții s‑au sfințit ca să aducă Chivotul Domnului, Dumnezeul lui Israel. 15Fiii leviților au purtat Chivotul lui Dumnezeu pe umeri cu ajutorul drugilor, așa cum a poruncit Moise după Cuvântul Domnului.
16David le zisese conducătorilor leviților să numească dintre frații lor cântăreți la instrumente muzicale – la harfe, la lire și la chimvale – care să cânte cu putere și plini de bucurie.
17Leviții l‑au numit pe Heman, fiul lui Ioel, și, dintre frații lui, pe Asaf, fiul lui Berechia, iar dintre fiii lui Merari, frații lor, pe Etan, fiul lui Kușaia. 18Împreună cu ei mai erau frații lor de rang secundar: Zaharia, Iaaziel, Șemiramot, Iehiel, Uni, Eliab, Benaia, Maaseia, Matitia, Elifelehu, Mikneia și portarii Obed-Edom și Ieiel.
19Cântăreții – Heman, Asaf și Etan – erau puși să cânte la chimvale de bronz. 20Zaharia, Aziel, Șemiramot, Iehiel, Uni, Eliab, Maaseia și Benaia cântau la harfe20 Ebr.: nebel, instrument cu coarde asemănător lirei, având 12 coarde și un ton grav. în alamot20 Indicație muzicală necunoscută.; 21Matitia, Elifelehu, Mikneia, Obed-Edom, Ieiel și Azazia cântau la lire21 Ebr.: kinor, instrument muzical asemănător nevelului (vezi prima notă de la 15:20), având 10 coarde și un ton acut. în șeminit21 Indicație muzicală necunoscută (probabil octavă)., ca să sune tare; 22Chenania, conducătorul leviților cântăreți, dirija cântarea pentru că era priceput.
23Berechia și Elkana erau portari la Chivot. 24Preoții – Șebania, Ioșafat, Netanel, Amasai, Zaharia, Benaia și Eliezer – sunau din trâmbițe înaintea Chivotului lui Dumnezeu; Obed-Edom împreună cu Iehia erau, de asemenea, portari la Chivot.
(2 Sam. 6:12-19)
25Astfel David, bătrânii lui Israel și căpeteniile miilor au plecat să aducă din casa lui Obed-Edom Chivotul Legământului Domnului, în mijlocul bucuriei.
26Pentru că Dumnezeu i‑a ajutat pe leviții care purtau Chivotul Legământului Domnului, aceștia au jertfit șapte tauri și șapte berbeci. 27David era îmbrăcat cu o mantie de in subțire, cum de altfel erau și toți leviții care purtau Chivotul, cântăreții și Chenania, conducătorul cântăreților. David mai avea pe el și un efod de in.
28Tot Israelul a adus Chivotul Legământului Domnului în mijlocul strigătelor și al sunetului de corn28 Ebr.: șofar, un instrument de suflat făcut din corn de berbec (ebr.: yyobel), care nu avea o funcție muzicală, ci era folosit pentru a transmite anumite semnale în închinare, în adunările publice sau în război; în cele mai multe locuri a fost tradus cu trâmbiță., al trâmbițelor și al chimvalelor, al cântecelor la harfe și lire. 29În timp ce Chivotul Legământului Domnului intra în Cetatea lui David, Mihal, fiica lui Saul, se uita pe fereastră. Când l‑a văzut pe regele David dansând și veselindu‑se, l‑a disprețuit în inima ei.