撒迦利亞書 5 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒迦利亞書 5:1-11

飛行的書卷

1我又舉目觀看,見有書卷在飛。 2天使問我:「你看見什麼?」我說:「我看見飛行的書卷,長十米,寬五米。」 3他說:「這是臨到全天下的咒詛,因為書卷一面寫著『凡偷盜的必被清除』,另一面寫著『凡起假誓的必被清除』。」 4萬軍之耶和華說:「我要使這咒詛進入盜賊和奉我的名起假誓者的家,住在他們家裡,毀滅他們的家,不留一木一石。」

量器中的女子

5與我說話的天使又來對我說:「你舉目觀看,看看出現了什麼?」 6我問道:「這是什麼?」他說:「這是一個量器。」接著他又說:「裡面盛著世人的罪。」 7只見量器的鉛蓋打開了,裡面坐著一個女子。 8天使說:「這是罪惡。」他把女子推回量器中,蓋上鉛蓋。 9我又舉目觀看,見有兩個女子展翅飛來,她們的翅膀像鸛鳥的翅膀。她們把量器提到空中。 10我問與我說話的天使:「她們要把量器帶到哪裡?」 11他說:「要帶到示拿5·11 示拿」巴比倫的別名。,在那裡為它建造房屋,建好後就把它安置在底座上。」

New International Reader’s Version

Zechariah 5:1-11

A Vision of a Flying Scroll

1I looked up again and saw a flying scroll.

2“What do you see?” the angel asked me.

“A scroll flying in the air,” I replied. “It’s 30 feet long and 15 feet wide.”

3He said to me, “A curse sent by the Lord is written on it. It is going out over the whole land. Every thief will be driven out of the land. That is what it says on one side of the scroll. Everyone who lies when promising to tell the truth will also be driven out. That is what it says on the other side. 4The Lord who rules over all announces, ‘I will send the curse out. It will enter the house of the thief. It will also enter the house of anyone who lies when making a promise in my name. It will remain in that house and destroy it completely. It will pull down its beams and stones.’ ”

A Vision of a Woman in a Basket

5Then the angel who was talking with me came forward. He said to me, “Look at what is coming.”

6“What is it?” I asked.

“A basket,” he replied. “The sins of the people all through the land are in it.”

7Then the basket’s cover was lifted up. It was made out of lead. A woman was sitting in the basket! 8The angel said, “She stands for everything that is evil.” Then he pushed her down into the basket. He put the lead cover back over it.

9I looked up and saw two other women. They had wings like the wings of a stork. A wind sent by the Lord carried them along. They lifted the basket up between heaven and earth.

10“Where are they taking the basket?” I asked the angel.

11He replied, “To the country of Babylon. A temple will be built for it. When the temple is ready, the basket will be set there in its place.”