撒母耳記下 22 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記下 22:1-51

大衛的頌歌

1耶和華從掃羅和所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:

2「耶和華是我的磐石,

我的堡壘,我的拯救者;

3我的上帝是保護我的磐石,

是我的盾牌,是拯救我的力量,

是我的堡壘,我的避難所,

我的救主。

你救我脫離殘暴之徒。

4我求告當受頌讚的耶和華,

祂就從仇敵手中把我救出。

5「死亡的波濤環繞我,

罪惡的狂流淹沒我。

6陰間的繩索捆綁我,

死亡的網羅籠罩我。

7「我在苦難中呼求耶和華,

向我的上帝求助,

祂從殿中垂聽我的呼求,

我的聲音達到祂耳中。

8「祂一發怒,大地震動,

穹蒼的根基搖晃。

9祂的鼻孔冒煙,

口噴烈焰和火炭。

10祂撥開雲天,

腳踩密雲,親自降臨。

11祂乘著基路伯天使飛翔,

在風的翅膀上顯現。

12祂藏身於黑暗中,

四圍以密雲作幔幕。

13祂面前的榮光中發出道道閃電。

14耶和華在天上打雷,

至高者發出聲音。

15祂射出利箭驅散仇敵,

發出閃電擊潰他們。

16耶和華斥責一聲,

祂的鼻孔一吹氣,

海底就顯現,

大地也露出根基。

17「祂從高天伸手抓住我,

從深淵中把我拉上來。

18祂救我脫離強敵,

脫離我無法戰勝的仇敵。

19他們在我危難之時攻擊我,

但耶和華扶持我。

20祂領我到寬闊之地;

祂拯救我,因為祂喜悅我。

21「耶和華因我公義而善待我,

因我清白而賞賜我。

22因為我堅守祂的道,

沒有作惡背棄我的上帝。

23「我遵守祂一切的法令,

沒有把祂的律例棄置一旁。

24我在祂面前純全無過,

沒有沾染罪惡。

25耶和華因我公義、

在祂面前清白而獎賞我。

26「仁慈的人,你以仁慈待他;

純全的人,你以純全待他。

27純潔的人,你以純潔待他;

心術不正的人,你以計謀待他。

28你搭救謙卑的人,

鑒察、貶抑高傲的人。

29耶和華啊!你是我的明燈,

你使我的黑暗變為光明。

30我依靠你的力量迎戰敵軍,

靠著我的上帝躍過牆垣。

31「上帝的道完美,

耶和華的話純全,

祂是投靠祂之人的盾牌。

32除了耶和華,誰是上帝呢?

除了我們的上帝,誰是磐石呢?

33上帝是我的堅固堡壘,

祂使我行為純全。

34祂使我的腳如母鹿的蹄,

穩踏在高處。

35祂訓練我的手怎樣作戰,

使我的手臂能拉開銅弓。

36你是拯救我的盾牌,

你的垂顧使我強大。

37你使我腳下的道路寬闊,

不致滑倒。

38我追趕仇敵,擊潰他們,

不消滅他們決不回頭。

39我打垮他們,

使他們倒在我的腳下,

再也站不起來。

40你賜我征戰的能力,

使我的仇敵降服在我腳下。

41你使我的仇敵狼狽而逃,

我殲滅了恨我的人。

42他們求助,卻無人搭救。

他們呼求耶和華,祂也不應允。

43我把他們打得粉碎,

如同地上的灰塵,踐踏他們,

就像踐踏街上的泥土。

44你救我脫離我百姓的攻擊,

讓我成為列國的元首,

素不相識的民族也歸順我。

45外族人望風而降,俯首稱臣。

46他們聞風喪膽,

戰戰兢兢地走出他們的城池。

47「耶和華永遠活著,

保護我的磐石當受頌讚,

拯救我的上帝當受尊崇。

48祂是為我伸冤的上帝,

祂使列邦臣服於我。

49祂救我脫離仇敵,

使我勝過強敵,

救我脫離殘暴之徒。

50因此,耶和華啊,

我要在列邦中讚美你,

歌頌你的名。

51你使你立的王大獲全勝,

向你膏立的王,

就是大衛和他的後代廣施慈愛,

直到永遠。」

King James Version

2 Samuel 22:1-51

1And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

2And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; 3The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence. 4I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. 5When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;22.5 waves: or, pangs22.5 ungodly…: Heb. Belial 6The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;22.6 sorrows: or, cords 7In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears. 8Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. 9There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.22.9 out of his nostrils: Heb. by, etc 10He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet. 11And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. 12And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.22.12 dark…: Heb. binding of waters 13Through the brightness before him were coals of fire kindled. 14The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. 15And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. 16And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. 17He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;22.17 many: or, great 18He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me. 19They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. 20He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. 21The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. 22For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. 23For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. 24I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.22.24 before: Heb. to 25Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.22.25 in…: Heb. before his eyes 26With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. 27With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.22.27 shew thyself unsavoury: or, wrestle 28And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. 29For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.22.29 lamp: or, candle 30For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.22.30 run: or, broken 31As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.22.31 tried: or, refined 32For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God? 33God is my strength and power: and he maketh my way perfect.22.33 maketh: Heb. riddeth, or, looseth 34He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.22.34 maketh: Heb. equalleth 35He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.22.35 to war: Heb. for the war 36Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.22.36 made…: Heb. multiplied me 37Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.22.37 feet: Heb. ankles 38I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them. 39And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. 40For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.22.40 subdued: Heb. caused to bow 41Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me. 42They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not. 43Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. 44Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me. 45Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.22.45 Strangers: Heb. Sons of the stranger22.45 submit…: or, yield feigned obedience: Heb. lie 46Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. 47The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. 48It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,22.48 avengeth: Heb. giveth avengement for 49And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man. 50Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. 51He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.