撒母耳記上 30 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記上 30:1-31

大衛與亞瑪力人交戰

1過了兩天,大衛率領部下回到洗革拉的時候,發現亞瑪力人襲擊了南地和洗革拉,攻破了洗革拉城,把全城燒毀, 2並擄走了城內的婦女及所有老少,沒有殺任何人。 3大衛和部下來到洗革拉城,看到城被燒毀,妻子兒女都被擄走了, 4便放聲大哭,直哭得精疲力盡。 5大衛的兩個妻子耶斯列亞希暖拿八的遺孀迦密亞比該也一起被擄走了。 6跟隨大衛的人因自己的兒女被擄去,心裡很痛苦,商議要用石頭打死大衛大衛深陷困境,但他靠著他的上帝耶和華得到了力量。

7大衛吩咐亞希米勒的兒子亞比亞他祭司把以弗得拿來,亞比亞他就拿給他。 8大衛求問耶和華,說:「我該追趕敵人嗎?我能追上他們嗎?」耶和華答道:「追趕他們吧,你必能追上他們,救回一切。」 9-10於是,大衛率領六百名部下前去追趕,到了比梭溪,有二百人因為太累而不能過溪,就留在那裡。大衛率領其餘的四百人繼續追趕。

11他們在田野遇見一個埃及人,就把他帶到大衛那裡。他們給他餅吃,給他水喝, 12還給他一塊無花果餅和兩個葡萄餅。他吃完後,恢復了體力,因為這人已經三天三夜沒吃沒喝了。 13大衛問他:「你是誰的僕人?你從哪裡來?」他答道:「我是埃及人,是亞瑪力人的奴僕。三天前,主人因為我患病把我撇棄了。 14我們襲擊了基利提的南方,猶大地區和迦勒南部,還燒毀了洗革拉。」 15大衛又問他:「你可以領我去這些襲擊者那裡嗎?」他答道:「你先憑上帝向我起誓,你不殺我,也不把我交給我的主人,我就帶你去。」

16他帶著大衛找到那裡,見亞瑪力人正散佈在田野間吃喝狂歡,因為他們從非利士猶大搶奪了很多財物。 17大衛率領部下從黎明攻打他們,直到次日黃昏。除了四百個青年騎駱駝逃脫外,亞瑪力人全軍覆沒。 18大衛奪回亞瑪力人擄去的一切,包括他的兩個妻子。 19他盡數奪回了被擄去的男女老少和財物, 20也奪了所有的牛羊。他的部下把這些牛羊趕到自己的牲畜前面,說:「這是大衛的戰利品。」

21大衛回到留在比梭溪的那二百名因為太疲乏而沒有同去的人那裡,他們出來迎接大衛和眾隨從,大衛也上前問候他們。 22大衛隨從中那些不良分子說:「他們沒有跟我們一起去打仗,我們搶回來的東西不應分給他們,只讓他們帶走自己的妻子和兒女就好了。」 23大衛說:「弟兄們,這一切是耶和華賜給我們的,我們不可不分給他們,因為是耶和華保護我們,把敵人交在了我們手裡。 24誰能接受你們的說法呢?上陣打仗的和看守裝備的應該得到一樣的待遇。」 25從那天開始,大衛就把這原則定為以色列的律例和典章,沿用至今。

26大衛來到洗革拉,把部分戰利品送給他的朋友——猶大的長老們,說:「這些禮物是從耶和華的敵人那裡奪來送給你們的。」 27大衛把禮物送給住在伯特利、南地的拉末雅提珥28亞羅珥息末以實提莫29拉哈勒耶拉篾基尼各城、 30何珥瑪歌拉珊亞撻31希伯崙以及他和部下所到之處的人。

King James Version

1 Samuel 30:1-31

1And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire; 2And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

3¶ So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. 4Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep. 5And David’s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. 6And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.30.6 grieved: Heb. bitter

7And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David. 8And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all. 9So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. 10But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

11¶ And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water; 12And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. 13And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick. 14We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire. 15And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

16¶ And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah. 17And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.30.17 the next…: Heb. their morrow 18And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives. 19And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all. 20And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David’s spoil.

21¶ And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.30.21 saluted…: or, asked them how they did 22Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.30.22 those: Heb. men 23Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand. 24For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike. 25And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.30.25 forward: Heb. and forward

26¶ And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;30.26 present: Heb. blessing 27To them which were in Beth-el, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir, 28And to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa, 29And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, 30And to them which were in Hormah, and to them which were in Chor-ashan, and to them which were in Athach, 31And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.