撒母耳記上 3 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記上 3:1-21

主呼召撒母耳

1撒母耳跟著以利事奉耶和華。那時候,耶和華的話語稀少,異象也不多。 2一天晚上,老眼昏花的以利正睡在自己的房裡。 3上帝的燈還沒有熄滅,撒母耳睡在耶和華的殿內,即安放上帝約櫃的地方。 4耶和華呼喚撒母耳撒母耳答道:「我在這裡!」 5他跑到以利跟前,說:「我來了,你叫我嗎?」以利說:「我沒有叫你,你去睡吧。」於是,他就回去睡覺。 6耶和華又呼喚撒母耳撒母耳起來到以利跟前,說:「我來了,你叫我嗎?」以利答道:「孩子,我沒有叫你,回去睡吧。」 7那時,撒母耳還不認識耶和華,耶和華的話還沒有向他顯明。 8耶和華第三次呼喚他,撒母耳起來,到以利面前,說:「我來了,你叫我嗎?」這時候,以利才明白原來是耶和華在呼喚這孩子。 9他就吩咐撒母耳說:「你回去睡吧,若再呼喚你,你就說,『耶和華啊,請吩咐,僕人恭聽。』」於是,撒母耳就回去睡下。 10耶和華來站在那裡,再次像剛才一樣呼喚:「撒母耳撒母耳!」撒母耳答道:「請吩咐,僕人恭聽。」 11耶和華對撒母耳說:「我要在以色列做一件令人震驚的事。 12到時候,我要應驗我說的有關以利家的一切預言。 13我對以利說過我要永遠懲罰他家,因為他知道自己的兒子褻瀆我,卻沒有制止他們。 14所以,我向以利家起誓說,『靠祭物或禮物絕不能贖去以利家的罪惡。』」

15撒母耳在床上躺到天亮,然後起來打開耶和華的殿門。他不敢把耶和華的話告訴以利16以利叫他:「撒母耳,我的孩子。」撒母耳答道:「我在這裡。」 17以利說:「耶和華對你說了什麼?你不要向我隱瞞。如果你隱瞞一句,願上帝重重地懲罰你。」

18撒母耳就一五一十地告訴了他。以利說:「祂是耶和華,祂看怎樣好,就怎樣行吧。」 19撒母耳漸漸長大,耶和華與他同在,使他所說的話沒有一句落空。 20別示巴,全以色列的人都知道撒母耳被立為耶和華的先知。 21耶和華繼續在示羅顯現,用自己的話啟示撒母耳撒母耳把耶和華的話傳遍了以色列

New International Reader’s Version

1 Samuel 3:1-21

The Lord Calls Out to Samuel

1The boy Samuel served the Lord under the direction of Eli. In those days the Lord didn’t give many messages to his people. He didn’t give them many visions.

2One night Eli was lying down in his usual place. His eyes were becoming so weak he couldn’t see very well. 3Samuel was lying down in the Lord’s house. That’s where the ark of God was kept. The lamp of God was still burning. 4The Lord called out to Samuel.

Samuel answered, “Here I am.” 5He ran over to Eli and said, “Here I am. You called out to me.”

But Eli said, “I didn’t call you. Go back and lie down.” So he went and lay down.

6Again the Lord called out, “Samuel!” Samuel got up and went to Eli. He said, “Here I am. You called out to me.”

“My son,” Eli said, “I didn’t call you. Go back and lie down.”

7Samuel didn’t know the Lord yet. That’s because the Lord still hadn’t given him a message.

8The Lord called out for the third time. He said, “Samuel!” Samuel got up and went to Eli. He said, “Here I am. You called out to me.”

Then Eli realized that the Lord was calling the boy. 9So Eli told Samuel, “Go and lie down. If someone calls out to you again, say, ‘Speak, Lord. I’m listening.’ ” So Samuel went and lay down in his place.

10The Lord came and stood there. He called out, just as he had done the other times. He said, “Samuel! Samuel!”

Then Samuel replied, “Speak. I’m listening.”

11The Lord said to Samuel, “Pay attention! I am about to do something terrible in Israel. It will make the ears of everyone who hears about it tingle. 12At that time I will do everything to Eli and his family that I said I would. I will finish what I have started. 13I told Eli I would punish his family forever. He knew his sons were sinning. He knew they were saying bad things about me. In spite of that, he did not stop them. 14So I made a promise to the family of Eli. I said, ‘The sins of Eli’s family will never be paid for by bringing sacrifices or offerings.’ ”

15Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord’s house. He was afraid to tell Eli about the vision he had received. 16But Eli called out to him. He said, “Samuel, my son.”

Samuel answered, “Here I am.”

17“What did the Lord say to you?” Eli asked. “Don’t hide from me anything he told you. If you do, may God punish you greatly.” 18So Samuel told him everything. He didn’t hide anything from him. Then Eli said, “He is the Lord. Let him do what he thinks is best.”

19As Samuel grew up, the Lord was with him. He made everything Samuel said come true. 20So all the Israelites recognized that Samuel really was a prophet of the Lord. Everyone from Dan all the way to Beersheba knew it. 21The Lord continued to appear at Shiloh. There he made himself known to Samuel through the messages he gave him.