提摩太後書 3 – CCBT & HTB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

提摩太後書 3:1-17

末世的情形

1你要知道,末世必有艱難的日子, 2因為那時的人都自私自利、貪愛錢財、狂妄自誇、驕傲自負、說毀謗話、違背父母、忘恩負義、心不聖潔、 3冷漠無情、不願和解、好說讒言、毫無節制、蠻橫兇暴、不愛良善、 4出賣朋友、任意妄為、自高自大、沉溺享樂、不愛上帝, 5虛有敬虔的外表,卻無敬虔的實質。你要避開這樣的人。

6這些人溜進別人家裡,哄騙那些意志薄弱的婦女。那些婦女心中充滿罪惡,受各種邪情私慾的驅使, 7雖然常常學習,卻不能明白真理。 8現在這些人敵對真理,就像從前雅尼佯庇反對摩西一樣,他們的心思壞透了,他們的信仰是虛假的。 9不過,他們猖狂不了多久,因為他們的愚昧行徑必暴露在眾人面前,就像雅尼佯庇的下場一樣。

聖經的益處

10但你熟知我的教導、言行、志向、信心、忍耐、愛心、毅力, 11也知道我在安提阿以哥念路司得遭遇了何等的迫害和苦難。但主從這一切患難中救了我。 12其實凡立志在基督耶穌裡過敬虔生活的人都會受到迫害。 13而惡人和騙子會變本加厲地迷惑人,也被人迷惑。

14但你要把自己所學的、所篤信的記在心裡,因為你知道是跟誰學的, 15並且你從小就熟悉聖經。聖經能給你智慧,使你藉著信基督耶穌得到拯救。 16聖經全部是上帝啟示的,有益於教導、督責、使人歸正、培養人行義, 17使屬上帝的人得到充分的裝備,去行各種善事。

Het Boek

2 Timotheüs 3:1-17

In de laatste dagen

1Je moet goed weten dat wanneer de laatste dagen van deze wereld aanbreken, er zware tijden komen. 2Want de mensen zullen alleen van zichzelf en van hun geld houden, ze zullen verwaand en hoogmoedig zijn, ze zullen God belachelijk maken en hun ouders ongehoorzaam zijn, ze zullen ondankbaar en door-en-door slecht zijn. 3Ze zullen harteloos en koppig zijn, roddelen, ruzie maken en een lage moraal hebben. Ze zullen bruut en wreed zijn en met goede mensen spotten. 4Ze zullen hun vrienden verraden, ze zullen roekeloos en opgeblazen zijn en liever hun driften volgen dan God aanbidden. 5Ze zullen in uiterlijkheden wel godsdienstig doen, maar de kern van het goede nieuws afwijzen. Houd zulke mensen op een afstand. 6Zij zijn van het soort dat listig het huis van andere mensen binnendringt en vrouwen inpalmt die zondigen en zich door hun begeerte laten beheersen. 7Zulke vrouwen lopen altijd achter nieuwe leraren aan, zonder ooit de waarheid te aanvaarden. 8En die leraren verzetten zich net zo hard tegen de waarheid als Jannes en Jambres, die zich tegen Mozes verzetten. Hun gedachten zijn onzuiver, verwrongen en verward, en zij hebben zich van het geloof afgewend. 9Maar zij kunnen daar niet altijd mee doorgaan. Op een dag zal hun dwaasheid aan het licht komen, net als de zonde van Jannes en Jambres.

10Jij echter hebt precies mijn lessen opgevolgd, mijn manier van leven, het doel dat mij voor ogen stond, mijn geloof, mijn geduld, mijn liefde voor de mensen en mijn doorzettingsvermogen. 11Je weet hoeveel moeilijkheden ik heb gehad bij de prediking van het goede nieuws. Jij weet wat mij allemaal is aangedaan toen ik Antiochië, Ikonium en Lystra bezocht, maar ik ben door alles heengekomen en de Here heeft mij steeds weer gered. 12Ja, het is nu eenmaal zo dat wie werkelijk één met Jezus Christus willen blijven, het zwaar te verduren krijgen van de mensen die Hem haten. 13De slechte mensen en de valse leraren zullen steeds slechter worden en velen misleiden, zijzelf worden op hun beurt misleid door de duivel.

14Maar jij moet blijven geloven wat je is geleerd. Je weet dat het allemaal waar is, omdat je weet dat je ons kunt vertrouwen. Wij hebben het jou immers geleerd? 15Jij hebt van jongsaf aan geleerd wat er in de Boeken staat, die je het inzicht geven hoe je gered kunt worden door het geloof in Christus Jezus. 16Alles in de Boeken is door God geïnspireerd en is nuttig om ons de waarheid te leren en ons te wijzen op wat er aan ons leven en geloof nog mankeert, het zet ons leven op orde en helpt ons in te zien wat juist en goed is. 17Zo maakt God ons klaar, opdat Hij ons voor elk goed werk kan gebruiken.