祭司和利未人的名單
1以下是與撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞一起回來的祭司和利未人:
祭司有西萊雅、耶利米、以斯拉、 2亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、 3示迦尼、利宏、米利末、 4易多、近頓、亞比雅、 5米雅民、瑪底雅、璧迦、 6示瑪雅、約雅立、耶大雅、 7撒路、亞木、希勒迦和耶大雅。這些人在耶書亞的時代是祭司和他們弟兄的首領。
8利未人有耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大和瑪他尼。瑪他尼及其弟兄負責感恩詩歌。 9他們的弟兄八布迦和烏尼站在他們對面供職。
耶書亞大祭司的後代
10耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大, 11耶何耶大生約拿單,約拿單生押杜亞。
做族長的祭司
12在約雅金時代,祭司家族的族長有西萊雅家族的米拉雅,耶利米家族的哈拿尼雅, 13以斯拉家族的米書蘭,亞瑪利雅家族的約哈難, 14米利古家族的約拿單,示巴尼家族的約瑟, 15哈琳家族的押拿,米拉約家族的希勒愷, 16易多家族的撒迦利亞,近頓家族的米書蘭, 17亞比雅家族的細基利,米拿民家族的無名氏,摩亞底家族的毗勒太, 18璧迦家族的沙姆亞,示瑪雅家族的約拿單, 19約雅立家族的瑪特乃,耶大雅家族的烏西, 20撒來家族的加萊,亞木家族的希伯, 21希勒迦家族的哈沙比雅,耶大雅家族的拿坦業。
祭司和利未家族的記錄
22在以利亞實、耶何耶大、約哈難和押杜亞的時代,利未人的族長都列入名冊;在波斯王大流士執政期間,祭司的族長也都列入名冊。 23做族長的利未子孫的名字都記錄在歷代志上,直到以利亞實的兒子約哈難的時代。
聖殿供職的班次
24哈沙比雅、示利比和甲篾的兒子耶書亞是利未人的首領。他們的弟兄站在他們對面,照上帝僕人大衛的吩咐一班一班地讚美、稱頌上帝。 25負責守衛庫房的是瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷。 26他們任職時正值約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金,尼希米省長和律法教師以斯拉祭司的時代。
尼希米奉獻新城牆
27在耶路撒冷的城牆典禮之際,民眾把各處的利未人請到耶路撒冷,來稱頌、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡慶典禮。 28歌樂手的子孫從耶路撒冷周圍地區,尼陀法的村莊, 29伯·吉甲,以及迦巴和押瑪弗地區被招聚起來,因為歌樂手已在耶路撒冷周圍為自己建立了村莊。 30祭司和利未人自潔,然後潔淨民眾、城門和城牆。
31我率猶大的首領上到城牆上,使稱頌的歌樂手分成兩大隊,一隊從城牆上向右前往糞廠門, 32跟在他們後面的有何沙雅和半數的猶大首領, 33還有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、 34猶大、便雅憫、示瑪雅和耶利米, 35還有一些吹號的祭司,包括約拿單的兒子撒迦利亞——約拿單是示瑪雅的兒子,示瑪雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米該亞的兒子,米該亞是撒刻的兒子,撒刻是亞薩的兒子—— 36還有撒迦利亞的弟兄示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼,他們都拿著上帝僕人大衛的樂器。隊伍由律法教師以斯拉帶領。 37他們經過泉門,沿大衛城的臺階,順城牆的地勢而上,經過大衛的宮殿,走到東面的水門。
38第二隊稱頌的歌樂手向左走,我和半數的民眾在城牆上跟著他們,經過爐樓一直走到寬牆, 39然後又經過以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,遠至羊門,之後停在護衛門。 40這兩隊稱頌的歌樂手站在上帝的殿裡,我和半數的首領也站在那裡, 41同時還有吹號的祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該雅、以利約乃、撒迦利亞和哈楠尼亞, 42以及瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝。歌樂手在伊斯拉希雅的領導下高聲歌唱。 43那天,眾人獻上許多祭物,滿心歡喜,因為上帝賜給他們極大的喜樂,連婦孺也都歡喜,以致耶路撒冷的歡聲遠處可聞。
預備聖殿的需要
44那天,有人被委派管理庫房,把舉祭、初熟之物和十一奉獻收集在庫房裡。他們要照律法的規定從各城田地收集祭司和利未人當得的份,因為猶大人對祭司和利未人的供職很滿意。 45祭司和利未人遵行上帝的吩咐,遵守潔淨的禮。歌樂手和殿門守衛也遵照大衛和他兒子所羅門的命令行事。 46遠在大衛和亞薩的時代就有歌樂手,並有讚美、稱頌上帝的詩歌。 47在所羅巴伯和尼希米的時代,全體以色列人供應歌樂手和殿門守衛的日常需用,並分出一份給利未人,利未人又分出一份給亞倫的子孫。
1Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra, 2Amariah, Malluch, Hattush,12.2 Malluch: also called, Melicu 3Shechaniah, Rehum, Meremoth,12.3 Shechaniah: also called, Shebaniah12.3 Rehum: also called, Harim12.3 Meremoth: also called, Meraioth 4Iddo, Ginnetho, Abijah,12.4 Ginnetho: also called, Ginnethon 5Miamin, Maadiah, Bilgah,12.5 Miamin: also called, Miniamin12.5 Maadiah: also called, Moadiah 6Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah, 7Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.12.7 Sallu: also called, Sallai 8Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.12.8 the thanksgiving: that is, the psalms of thanksgiving 9Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
10¶ And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada, 11And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua. 12And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; 13Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan; 14Of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph; 15Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai; 16Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam; 17Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai; 18Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan; 19And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi; 20Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber; 21Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
22¶ The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian. 23The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. 24And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward. 25Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.12.25 thresholds: or, treasuries, or, assemblies 26These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
27¶ And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps. 28And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi; 29Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem. 30And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. 31Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate: 32And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah, 33And Azariah, Ezra, and Meshullam, 34Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah, 35And certain of the priests’ sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph: 36And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them. 37And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward. 38And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall; 39And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate. 40So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me: 41And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets; 42And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.12.42 sang…: Heb. made their voice to be heard 43Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
44¶ And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.12.44 of the law: that is, appointed by the law12.44 for Judah…: Heb. for the joy of Judah12.44 waited: Heb. stood 45And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son. 46For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. 47And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron.12.47 sanctified: that is, set apart