士師記 12 – CCBT & HTB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

士師記 12:1-15

耶弗他打敗以法蓮人

1後來,以法蓮人召集軍隊,渡過約旦河來到撒分。他們對耶弗他說:「你為什麼不召我們一起去攻打亞捫人呢?我們要把你和你的房子一起燒掉。」 2耶弗他說:「我和我的人民與亞捫人激戰時,我曾召你們參戰,你們卻不肯來援救我們。 3我見你們不來援救,只好冒死去迎戰亞捫人,耶和華把敵人交在了我手中。你們今天為什麼來攻打我呢?」 4以法蓮人說:「你們這些在以法蓮瑪拿西境內的基列人不過是以法蓮的逃亡者。」於是,耶弗他號召基列人起來迎戰以法蓮人,打敗了他們。 5基列人佔據約旦河各渡口,不讓以法蓮人過去。如果有以法蓮的逃兵請求過河,基列人便問他:「你是以法蓮人嗎?」如果他否認, 6他們就讓他說「示播列」。因為以法蓮人咬字不清,如果有人把「示播列」說成「西播列」,基列人便抓住他,在那裡處死他。那時,有四萬二千名以法蓮人被殺。

7耶弗他以色列的士師六年,死後葬在基列的一座城裡。

以比贊、以倫、押頓

8耶弗他死後,伯利恆以比贊以色列的士師。 9他有三十個兒子、三十個女兒,他從別的宗族給兒子們娶來三十個媳婦,又把女兒都嫁到別的宗族。他做以色列的士師七年, 10死後葬在伯利恆11以比贊死後,西布倫以倫以色列的士師十年。 12他死後葬在西布倫亞雅崙13以倫死後,比拉頓人希列的兒子押頓以色列的士師。 14他有四十個兒子、三十個孫子,他的兒孫每人騎一頭驢。押頓以色列的士師八年, 15死後葬在以法蓮比拉頓,在亞瑪力人的山區。

Het Boek

Richteren 12:1-15

De aanval op Efraïm

1Toen werden de Efraïmieten onder de wapenen geroepen. Ze trokken naar Zafon en stuurden Jefta de volgende boodschap: ‘Waarom hebt u ons niet geroepen toen u de Ammonieten aanviel? Uit wraak zullen wij uw huis, terwijl u daar zelf bent, platbranden!’ 2‘Ik heb u wel laten roepen, maar u weigerde te komen,’ antwoordde Jefta. ‘U kwam niet opdagen toen wij dit ernstige conflict met de Ammonieten hadden. 3Daarom heb ik mijn leven op het spel gezet en ben zonder u ten strijde getrokken. Maar de Here heeft mij geholpen de vijand te verslaan. Waarom zou u ons dan nu aanvallen?’ 4Toen Efraïm de mannen van Gilead uitschold voor weggelopen Efraïmieten (Gilead ligt namelijk tussen Efraïm en Manasse), kwam Jefta in actie. Hij riep alle mannen van Gilead op voor de strijd en viel het leger van Efraïm aan. Efraïm werd verslagen. 5Jefta bezette alle doorwaadbare plaatsen van de Jordaan op de weg naar Efraïm en telkens wanneer een vluchteling van Efraïm de rivier wilde oversteken, hielden de soldaten van Gilead hem aan. ‘Hoort u bij de stam van Efraïm?’ vroegen zij dan. Als de man met ‘nee’ antwoordde, zeiden ze: 6‘Zeg eens “sjibboleth”.’ Maar als hij de ‘sj’ niet kon uitspreken en ‘sibboleth’ zei, werd hij gedood. Op die manier stierven tweeënveertigduizend mannen van de stam Efraïm.

7De Gileadiet Jefta leidde Israël zes jaar. Hij werd begraven in een van de steden van Gilead.

8-10De volgende richter heette Ebzan. Deze man, die in Bethlehem woonde, had dertig zonen en dertig dochters. Hij huwelijkte zijn dochters uit aan mannen buiten zijn familie en haalde elders dertig meisjes om met zijn zonen te laten trouwen. Nadat hij Israël zeven jaar had geleid, stierf hij en werd in Bethlehem begraven.

11-12 Na hem werd Elon uit het gebied Zebulon richter. Hij was tien jaar leider van Israël en werd begraven in Ajalon in Zebulon.

13Vervolgens werd Abdon, de zoon van Hillel, uit Pirathon richter. 14Hij had veertig zonen en dertig kleinzonen, die allemaal op een eigen ezelshengst reden. Acht jaar leidde hij Israël. 15Nadat Abdon was overleden, werd hij begraven in Pirathon, in het gebied Efraïm, in de bergen van de Amalekieten.