啟示錄 4 – CCBT & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

啟示錄 4:1-11

天上的敬拜

1此後,我再觀看,見天上有一扇門開了,又聽見剛才那個像號角般響亮的聲音對我說:「你上這裡來,我要把以後必發生的事指示給你看。」 2我便立刻被聖靈感動,看見天上安設著一個寶座,有一位坐在寶座上, 3閃耀著碧玉和紅寶石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹圍繞著寶座。 4寶座的周圍設有二十四個座位,有二十四位長老坐在上面,他們身穿白袍,頭戴金冠。 5從寶座中有閃電、響聲、雷鳴發出,寶座前面燃燒著七把火炬,代表4·5 代表」希臘文是「就是」。上帝的七靈。 6寶座前還有一個水晶般的玻璃海,寶座的四周有四個活物,他們前後都長滿了眼睛。 7第一個活物像獅子,第二個像牛犢,第三個有人的面孔,第四個像飛鷹。 8這四個活物各有三對翅膀,翅膀內外都長滿眼睛。他們晝夜不停地說:

「聖哉!聖哉!聖哉!

主上帝是昔在、今在、

以後永在的全能者。」

9每逢這些活物將榮耀、尊貴、感謝獻給坐在寶座上、活到永永遠遠的那位時, 10二十四位長老就俯伏在坐寶座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他們頭上的冠冕,放在寶座前,說:

11「我們的主,我們的上帝,

你配得榮耀、尊貴和權能,

因你創造了萬物,

萬物都因你的旨意被創造而存在。」

Ang Pulong Sang Dios

Pahayag 4:1-11

Ang Pagsimba sa Langit

1Pagkatapos sadto, may ginpakita pa gid sa akon. Nakita ko ang puwertahan sa langit nga naabrihan. Kag nabatian ko liwat ang tingog nga pareho sa tunog sang trumpeta. Nagsiling siya sa akon, “Saka ka diri kag ipakita ko sa imo kon ano ang magakalatabo sa palaabuton.” 2Sa gilayon gin-gamhan ako sang Espiritu Santo. Kag nakita ko didto sa langit ang isa ka trono nga may nagapungko. 3Ang nagapungko didto nagabadlak pareho sang malahalon nga mga bato nga haspe kag kornalina. Kag sa palibot sang trono may balangaw nga ang iya kolor pareho sa bato nga esmeralda. 4Sa palibot sang trono, may 24 pa gid ka trono nga ginapungkuan sang 24 ka manugdumala. Ini nga mga manugdumala nagabayo sang puti kag ang kada isa sa ila may korona nga bulawan. 5Kag halin didto sa trono sige ang pangilat kag pangdaguob, kag kon anu-ano pa ang akon nabatian. Sa atubangan dampi sang trono may pito ka suga nga nagadabdab. Amo ato ang pito ka Espiritu sang Dios.4:5 pito ka Espiritu sang Dios: Tan-awa ang footnote sa 3:1. 6Didto man sa atubangan sang trono may daw sa dagat nga matin-aw pareho sang kristal.

Sa palibot sang trono, sa kada kilid, may apat ka buhi nga mga tinuga. Damo gid ang ila mga mata sa atubangan kag sa likod. 7Ang premiro sa ila daw sa leon; ang ikaduha daw sa tinday nga baka; ang ikatatlo daw sa tawo ang iya hitsura; kag ang ikaapat daw sa nagalupad nga agila. 8Ang kada isa sa ila may anom ka pakpak kag damo gid ang ila mga mata sa ila bug-os nga lawas. Adlaw-gab-i wala untat ang ila kanta nga nagasiling,

“Balaan! Balaan! Balaan ang aton Ginoong Dios nga makagagahom sa tanan.

Siya amo ang Dios sang una, subong kag sa palaabuton.”

9Sige ang ila dayaw, padungog, kag pasalamat sa iya nga nagapungko didto sa trono, nga nagakabuhi sa wala sing katapusan. Kag samtang ginahimo nila ini, 10ang 24 ka manugdumala nagaluhod kag nagasimba sa iya nga nagapungko didto sa trono, nga nagakabuhi sa wala sing katapusan. Kag ginabutang nila ang ila mga korona sa atubangan sang trono kag magsiling,

11“Ikaw ang amon Ginoo kag Dios, takos ikaw nga magbaton sang pagpadungog, pagtahod, kag awtoridad.

Kay gintuga mo ang tanan nga butang.

Suno sa imo kabubut-on ginhimo mo sila.”