加拉太書 3 – CCBT & NCA

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

加拉太書 3:1-29

行律法與信基督

1無知的加拉太人啊!誰又迷惑了你們呢?耶穌基督被釘在十字架上的事早就像一幅畫一樣展現在你們眼前了。 2我只想問,你們領受了聖靈是靠遵行律法呢,還是因為相信所聽見的福音呢? 3你們既然靠聖靈開始了基督徒的生活,現在卻想靠肉體達到純全嗎?你們就這麼無知嗎? 4你們受了許多苦,難道都是徒然的嗎?都白受了嗎? 5上帝將聖靈賜給你們又在你們中間行神蹟,是因為你們遵行律法呢,還是因為你們相信所聽到的福音呢?

6聖經上說:「亞伯拉罕信上帝,就被算為義人。」 7因此,你們要明白,那些信上帝的人才是亞伯拉罕的子孫。 8聖經早就指明,上帝要叫外族人因信而被稱為義人,祂預先將福音傳給亞伯拉罕,說:「萬國必因你而蒙福。」 9所以那些信上帝的人必和有信心的亞伯拉罕一同得到祝福。

10凡以遵行律法為本的人都在咒詛之下,因為聖經上說:「凡不遵行律法書上一切命令的人必受咒詛。」 11非常明顯,沒有人能靠遵行律法在上帝面前被稱為義人,因為聖經上說:「義人必靠信心而活。」 12律法卻不是以信心為本,而是說:「遵行的人必存活。」

13但基督替我們受了咒詛,從而救贖我們脫離了律法的咒詛,因為聖經上說:「凡掛在木頭上的人都是受咒詛的。」 14這樣,賜給亞伯拉罕的祝福可以藉著基督耶穌臨到外族人,使我們也可以藉著信得到上帝應許賜給我們的聖靈。

律法與應許

15弟兄姊妹,我舉個日常生活中的例子。世人的合約一經雙方簽訂之後,就不能作廢,也不能加添。 16上帝曾向亞伯拉罕和他的後裔賜下應許,不過這裡沒有說「後裔們」——指許多人,而是說「你的後裔」——指一個人,就是基督。 17我的意思是:四百三十年後頒佈的律法不會廢除上帝先前立下的約,以致應許落空。 18倘若我們是靠守律法去承受產業,我們就不是倚靠上帝的應許。但上帝是憑應許把產業賜給了亞伯拉罕

19那麼,為什麼會有律法呢?律法是為了使人知罪而頒佈的,等那位承受應許的後裔來到後,律法的任務就完成了。律法是通過天使交給一位中間人頒佈的。 20中間人代表雙方,但上帝則單方面賜下應許。

21這樣看來,上帝的律法和上帝的應許是否互相矛盾呢?當然不是!如果賜下的律法能帶給人生命,人就可以靠律法成為義人了。 22但聖經說萬物都在罪的權勢下,爲要使那些相信的人因爲相信耶稣基督而得到應許3·22 因爲相信耶稣基督而得到應許」或譯「因爲耶稣基督的信實而得到應許」。

23信耶穌的時代3·23 信耶穌的時代」希臘文是「信心」,下同25節。還沒有來臨以前,律法暫時監管我們。等到信耶穌之道顯明出來後,律法就不再監管我們。 24因此,律法是我們的監護人,負責引領我們歸向基督,使我們可以因信而被稱為義人。 25現在信耶穌的時代已經來臨,我們不再受律法監管。 26你們都藉著信基督耶穌而成為上帝的兒女, 27因為你們受洗歸入基督就是披戴基督3·27 披戴基督」是個隱喻,主要的意思是「像基督」,象徵有基督的生命與品格。28從此不再分猶太人和希臘人,自由人和奴隸,男人和女人,因為你們都在基督耶穌裡合而為一了。 29你們若屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,都是照著上帝的應許承受產業的人。

New Chhattisgarhi Translation (नवां नियम छत्तीसगढ़ी)

गलातिया 3:1-29

बिसवास या मूसा के कानून

1हे मुरुख गलातीमन हो! तुमन ला कोन ह मोह ले हवय? तुम्‍हर आंखी के आघू म यीसू मसीह ला कुरुस म चघे साफ-साफ दिखाय गे रिहिस। 2मेंह तुम्‍हर ले सिरिप एक बात जाने चाहत हंव: का तुमन ला मूसा के कानून ला पालन करे दुवारा, पबितर आतमा मिलिस या फेर जऊन बात तुमन सुनेव, ओकर ऊपर बिसवास करे दुवारा। 3का तुमन अतेक मुरुख अव? पबितर आतमा के संग सुरू करके, का अब अपन खुद के सक्ति ले सिद्ध बने के कोसिस करत हवव? 4का तुम्‍हर अतेक दुःख उठाना बेकार म गीस? मोला बिसवास नइं होवत हवय। 5जब परमेसर ह तुमन ला अपन आतमा देथे अऊ तुम्‍हर बीच म चमतकार के काम करथे, त का एह तुमन मूसा के कानून ला पालन करथव, ओकर सेति ए, या फेर जऊन बात तुमन सुनेव अऊ ओकर ऊपर बिसवास करेव, ओकर कारन ए?

6अब्राहम के बारे म सोचव: “ओह परमेसर ऊपर बिसवास करिस अऊ ए बात ह ओकर बर धरमीपन गने गीस।”3:6 उतपत्ती 15:6 7तब तुमन ए बात ला जान लेवव कि जऊन मन परमेसर ऊपर बिसवास करथें, ओमन अब्राहम के संतान अंय3:7 “अब्राहम के संतान” – अब्राहम ला यहूदीमन के ददा कहे जाथे। अब्राहम ह परमेसर ऊपर बिसवास करिस अऊ एकरे कारन, जऊन मन परमेसर ऊपर बिसवास करथें, ओमन ला “अब्राहम के संतान” कहे जाथे।8परमेसर के बचन ह पहिली ले बता दीस कि परमेसर ह आनजातमन ला बिसवास के दुवारा सही ठहिराही, अऊ पहिली ले ही अब्राहम ला सुघर संदेस बता दीस: “तोर जरिये जम्मो जाति के मनखेमन आसिस पाहीं।”3:8 उतपत्ती 12:3 9एकरसेति जऊन मन बिसवास करथें, ओमन अब्राहम के संग आसिस पाथें, जऊन ह परमेसर ऊपर बिसवास करिस।

10ओ जम्मो झन, जऊन मन मूसा के कानून ला पालन करे म भरोसा रखथें, ओमन एक सराप के अधीन हवंय, काबरकि परमेसर के बचन म ए लिखे हवय: “हर ओ मनखे ह सरापित ए, जऊन ह मूसा के कानून के किताब म लिखे जम्मो बात के पालन नइं करय।”3:10 ब्यवस्था 27:26 11ए बात साफ ए कि परमेसर के आघू म, मूसा के कानून के दुवारा कोनो सही नइं ठहिरंय, काबरकि परमेसर के बचन ह कहिथे, “धरमी मनखे ह बिसवास के दुवारा जीयत रहिही।”3:11 हबक्कूक 2:4 12मूसा के कानून ह बिसवास के ऊपर अधारित नइं ए; पर जऊन मनखे ह मूसा के कानून ला मानथे, ओह ओकरे दुवारा जीयत रहिही।3:12 लैब्यवस्था 18:5 13मसीह ह हमर बर सरापित होईस अऊ हमन ला मूसा के कानून के सराप ले दाम देके छोंड़ाईस, काबरकि परमेसर के बचन म ए लिखे हवय: “हर ओ मनखे ह सरापित ए, जऊन ह रूख ऊपर टांगे जाथे।”3:13 ब्यवस्था 21:23 14ओह हमन ला दाम देके छोंड़ाईस ताकि अब्राहम ला दिये गे आसिस, मसीह यीसू के जरिये आनजातमन ला मिलय, अऊ बिसवास के दुवारा हमन ला ओ पबितर आतमा मिलय, जेकर वायदा परमेसर ह करे रिहिस।

मूसा के कानून अऊ परतिगियां

15हे भाईमन हो, मेंह मनखे के जिनगी ले एक उदाहरन देवत हवंव। जब दू झन मनखे करार करके ओला पक्‍का करथें, त ओला कोनो न तो रद्द कर सकंय अऊ ओम न कुछू जोड़ सकंय। अइसने बात एम घलो अय। 16परतिगियां के बात अब्राहम ले अऊ ओकर बंस ले करे गे रिहिस। परमेसर के बचन ए नइं कहय, “अऊ बंसमन ला” जेकर मतलब होथे – बहुंत मनखे; पर परमेसर के बचन ए कहिथे, “अऊ तोर बंस ला”3:16 उतपत्ती 12:7 जेकर मतलब होथे – एक झन, जऊन ह मसीह अय। 17मोर कहे के मतलब ए अय: परमेसर ह करार करिस अऊ ओला पूरा करे बर परतिगियां करिस। मूसा के कानून ह एकर 430 साल के बाद आईस अऊ ए कानून परमेसर के करार ला रद्द नइं कर सकय अऊ ओकर परतिगियां ला बेकार नइं कर सकय। 18काबरकि यदि उत्तराधिकार ह मूसा के कानून के दुवारा मिलथे, त फेर एह परतिगियां के दुवारा नइं मिल सकय; पर परमेसर ह एला एक परतिगियां के दुवारा अब्राहम ला दीस। 19तब, मूसा के कानून के का उदेस्य रिहिस? एला तो पाप के कारन जोड़े गे रिहिस कि एह अब्राहम के ओ बंस के आवत तक रहय, जेकर परतिगियां परमेसर ह करे रिहिस। मूसा के कानून ह स्वरगदूतमन के जरिये एक बिचवई के दुवारा दिये गीस। 20बिचवई तो दू झन या दू ठन दल के बीच म ठहिराय जाथे; पर परमेसर ह एके झन अय। 21तब का मूसा के कानून ह परमेसर के परतिगियां के बिरोध म हवय? बिलकुल नइं। काबरकि यदि अइसने कानून दिये गे होतिस, जऊन ह मनखेमन ला जिनगी दे सकथे; तब सही म धरमीपन ह मूसा के कानून के दुवारा होतिस। 22पर परमेसर के बचन ह कहिथे कि जम्मो संसार ह पाप के अधीन हवय, ताकि यीसू मसीह म बिसवास के जरिये, जऊन चीज ला दिये जाय के परतिगियां करे गे रिहिस, ओ चीज ह ओमन ला दिये जा सकय, जऊन मन बिसवास करथें। 23ए बिसवास के आय के पहिली, हमन मूसा के कानून के दुवारा कैदी के सहीं रखे गे रहेंन अऊ बिसवास के परगट होवत तक हमन बंद रहेंन। 24ए किसम ले, मूसा के कानून ह मसीह के आवत तक हमर अगुवई करिस कि हमन बिसवास के दुवारा सही ठहिरन। 25अब बिसवास के समय ह आ गे हवय, अऊ हमन अब मूसा के कानून के अधीन नइं अन।

परमेसर के संतान

26मसीह यीसू म बिसवास करे के सेति, तुमन जम्मो झन परमेसर के संतान अव, 27काबरकि तुमन ले जतेक झन मसीह म एक होय बर बतिसमा ले हवव, तुमन मसीह के सुभाव ला अपना ले हवव। 28अब न कोनो यहूदी ए अऊ न ही यूनानी, न कोनो गुलाम न सुतंतर, न कोनो नर न नारी, काबरकि तुमन जम्मो झन मसीह यीसू म एक अव। 29यदि तुमन मसीह के अव, त तुमन अब्राहम के बंस अव अऊ परमेसर के परतिगियां के मुताबिक वारिस अव।