傳道書 6 – CCBT & NASV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

傳道書 6:1-12

1我看見日光之下有一件可悲的事,重重地壓在人身上: 2上帝賜給人財富和尊榮,叫他擁有所渴望的一切,卻使他無法享用,倒讓別人享用。這是虛空,是極大的悲哀。 3人若有一百個兒子,並且長壽,但心中卻從未得到滿足,死後又不得安葬。唉!這樣的人還不如流產的胎兒。 4這胎兒在虛空中來,在黑暗中去,名字隱沒在黑暗中, 5沒有見過天日,一無所知,然而這胎兒比那人更享安息。 6就算那人活了千年,又活千年,卻不能享受福樂,又如何呢?世人最終豈不都同歸一處嗎? 7人人為口腹勞碌,卻永不滿足。 8那麼,智者比愚人有什麼優勢呢?貧窮人即使懂得如何處世,又有什麼益處呢? 9滿足於眼前所有的,勝過心中貪想的。這也是虛空,如同捕風。 10一切存在的事物都已有了名字,人的本質也被識透了;人無法與比他更強的較量。 11其實話越多,越虛空,這對人又有什麼益處? 12人生短暫虛空,如影飛逝,有誰知道什麼對人有益?誰能告訴人死後日光之下會發生什麼事?

New Amharic Standard Version

መክብብ 6:1-12

1ከፀሓይ በታች ሌላ ክፉ ነገር አየሁ፤ እርሱም ለሰዎች እጅግ የሚከብድ ነው፤ 2ሰው ልቡ የሚሻውን እንዳያጣ፣ እግዚአብሔር ባለጠግነትን፣ ሀብትንና ክብርን ይሰጠዋል፤ እግዚአብሔር ግን እንዲደሰትበት ሥልጣን አልሰጠውም፤ ይልቁን ባዕድ ይደሰትበታል። ይህም ከንቱ፣ እጅግም ክፉ ነገር ነው።

3አንድ ሰው መቶ ልጅ ሊኖረውና ብዙ ዓመት ሊኖር ይችላል፤ ምንም ያህል ይኑር፣ በሀብቱ ደስ ካልተሰኘበትና በአግባብ ካልተቀበረ፣ ከእርሱ ይልቅ ጭንጋፍ ይሻላል እላለሁ፤ 4ምክንያቱም በከንቱ ይመጣል፤ በጨለማም ይሄዳል፤ ስሙም በጨለማ ተሸፍኗል። 5ፀሓይን ባያይና ምንም ነገር ባያውቅ እንኳ፣ እርሱ ከዚያ ሰው ይልቅ ዕረፍት አለው፤ 6ሁለት ጊዜ ሺሕ ዓመት ቢኖር፣ ነገር ግን በሀብቱ ደስ ባይሰኝበት፣ ሁሉ ወደዚያ ስፍራ የሚሄድ አይደለምን?

7የሰው ጥረት ሁሉ ለአፉ ነው፤

ፍላጎቱ ግን ፈጽሞ አይረካም።

8ጠቢብ ከሞኝ ይልቅ ምን ብልጫ አለው?

ድኻስ በሌሎች ፊት እንዴት እንደሚኖር በማወቁ፣

ትርፉ ምንድን ነው?

9በምኞት ከመቅበዝበዝ፣

በዐይን ማየት ይሻላል፤

ይህም ደግሞ ከንቱ፣

ነፋስንም እንደ መከተል ነው።

10አሁን ያለው ሁሉ አስቀድሞ ስም የተሰጠው ነው፤

ሰው የሚሆነውም አስቀድሞ የታወቀ ነው፤

ከራሱ ይልቅ ከሚበረታ ጋር፣

ማንም አይታገልም።

11ቃል በበዛ ቍጥር፤

ከንቱነት ይበዛል፤

ይህ ታዲያ ለሰው ምን ይጠቅማል?

12ሰው በሕይወት ሳለ፣ እንደ ጥላ በሚያልፉት ጥቂትና ከንቱ በሆኑት ቀኖቹ፣ ለሰው መልካም የሆነውን የሚያውቅ ማን ነው? እርሱ ከሄደ በኋላስ ከፀሓይ በታች የሚሆነውን ማን ሊነግረው ይችላል?