使徒行傳 18 – CCBT & SZ-PL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

使徒行傳 18:1-28

保羅在哥林多傳道

1這事之後,保羅離開雅典前往哥林多2在那裡認識了一位在本都出生的猶太亞居拉。由於克勞狄命令所有的猶太人離開羅馬,他最近和妻子百基拉義大利來到哥林多保羅拜訪了他們。 3他們夫婦跟保羅是同行,都以製造帳篷為業,保羅就留下來和他們同住,一起做工。 4保羅每個安息日都到會堂與猶太人和希臘人辯論,勸導他們信主。

5西拉提摩太馬其頓來了之後,保羅就把全部時間都用來傳道,向猶太人證明耶穌是基督。 6可是,猶太人反對、毀謗保羅保羅便抖掉衣服上的灰塵,對他們說:「你們的罪都歸在你們自己頭上,與我無關!從今以後,我要去外族人那裡了。」 7保羅就離開那裡,來到一位敬畏上帝、名叫提多·猶士都的人家裡,他家就在會堂隔壁。 8會堂主管基利司布和他全家都信了主,許多哥林多人聽了道後,也信了主,受了洗。

9一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停! 10因為我與你同在,沒有人能夠傷害你,在這城裡還有許多屬我的子民。」 11保羅就在那裡住了一年半,傳授上帝的道。

12迦流出任亞該亞總督時,猶太人聯合起來攻擊保羅,把他拉上法庭, 13說:「這個人教唆百姓不按律法敬拜上帝。」

14保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果這事涉及什麼罪行冤情,我當然會處理。 15但如果只是關於字句、名稱和你們猶太律法的爭論,你們自己去解決吧,我不受理!」 16隨即把他們趕出了法庭。 17到了庭外,眾人揪住會堂主管所提尼,把他痛打一頓。迦流卻置之不理。

保羅回到安提阿

18保羅繼續在哥林多逗留了相當時日,才向弟兄姊妹道別。他和百基拉亞居拉乘船前往敘利亞保羅因為許過願,就在堅革哩剃了頭髮。 19到了以弗所保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。 20眾人請保羅多留幾天,保羅婉言謝絕了。 21他向眾人道別,說:「如果上帝許可,我會回來。」然後上船離開了以弗所22他在凱撒利亞登岸後,先上耶路撒冷去問候教會,再下到安提阿23他在安提阿逗留了一些日子,然後離開那裡,走遍加拉太弗呂迦地區,到處堅固門徒的信心。

亞波羅放膽傳道

24那時有一個生於亞歷山大、名叫亞波羅猶太人來到以弗所。他博學善辯,熟悉聖經。 25他在主的道上曾受過栽培,心裡火熱,能正確地講解和教導有關耶穌的事,但他只知道約翰的洗禮。 26他在會堂裡勇敢地講道。百基拉亞居拉聽了以後,便請他到家裡,將上帝的道更詳細地告訴他。 27亞波羅有意去亞該亞以弗所的弟兄姊妹就鼓勵他,並寫信請當地的門徒接待他。亞波羅到了之後,帶給當地蒙恩信主的人很大幫助。 28他在公眾面前有力地駁倒猶太人,引用聖經證明耶穌就是基督。

Słowo Życia

Dzieje 18:1-28

W Koryncie

1Potem Paweł opuścił Ateny i udał się do Koryntu. 2Tam spotkał Akwilę, Żyda rodem z Pontu, który wraz z żoną Pryscyllą przybył niedawno z Italii. Nakazem cezara Klaudiusza wysiedlano bowiem z Rzymu wszystkich Żydów. Paweł odwiedził Akwilę i Pryscyllę, 3a ponieważ, podobnie jak oni, zajmował się wyrobem namiotów, zamieszkał u nich i zaczął razem z nimi pracować.

Żydzi i poganie

4Każdy szabat spędzał w synagodze, gdzie nauczał i przekonywał zarówno Żydów, jak i Greków. 5Gdy Sylas i Tymoteusz przybyli z Macedonii, Paweł poświęcił się głównie nauczaniu i udowadniał Żydom, że Jezus jest Mesjaszem. 6Ponieważ jednak byli mu przeciwni i lekceważyli Jezusa, strząsnął kurz z płaszcza i powiedział:

—Sami jesteście sobie winni. Spełniłem swój obowiązek. Od tej chwili będę nauczał pogan.

7Odszedł stamtąd i udał się do domu niejakiego Tycjusza Justusa, człowieka bardzo pobożnego, który mieszkał obok synagogi. 8Kryspus, przełożony synagogi, uwierzył w Pana wraz z całym domem. Także wielu innych Koryntian uwierzyło i przyjęło chrzest. 9W nocy Paweł miał widzenie, w którym Pan powiedział:

—Nie obawiaj się! Nadal przemawiaj i nie poddawaj się! 10Jestem z tobą i nikt nie zrobi ci krzywdy. Wielu ludzi w tym mieście należy do Mnie.

11Paweł pozostał tam więc jeszcze półtora roku, nauczając słowa Bożego. 12Gdy zarządcą Achai był Gallio, przywódcy żydowscy zorganizowali wspólną akcję przeciwko Pawłowi i postawili go przed sądem.

13—Ten człowiek namawia ludzi, aby czcili Boga niezgodnie z Prawem Mojżesza—oskarżali go.

14Paweł właśnie chciał coś opowiedzieć, gdy Gallio zwrócił się do nich:

—Słuchajcie, Żydzi! Gdyby tu chodziło o jakieś przestępstwo, oszustwo czy inne bezprawie, z pewnością dokładnie bym was wysłuchał. 15Ale skoro jest to spór o słowa, imiona i o wasze Prawo, radźcie sobie sami. Ja nie będę się tym zajmował!

16I wyprosił ich z sądu. 17Wtedy tłum rzucił się na nowego przełożonego synagogi, Sostenesa, i bił go tuż przed budynkiem sądu. Ale Gallio nie zwracał na to najmniejszej uwagi.

Pryscylla, Akwila i Apollos

18Paweł dość długo pozostał w Koryncie, po czym pożegnał wierzących i wraz z Pryscyllą i Akwilą popłynął do Syrii. W Kenchrach, zgodnie ze złożoną wcześniej obietnicą, ogolił głowę. 19Stamtąd udali się do Efezu. Zostawił towarzyszy na statku, a sam wszedł do synagogi i nauczał Żydów. 20Prosili go, żeby został na dłużej, lecz odmówił.

21—Jeśli Bóg pozwoli, wrócę do was—powiedział, po czym pożegnał się i odpłynął z Efezu.

22Następnie odwiedził kościół w Cezarei. Przekazał wierzącym pozdrowienia i udał się do Antiochii. 23Tam zatrzymał się na pewien czas. Potem jednak znowu wyruszył w podróż, przemierzając Galację i Frygię, gdzie dodawał otuchy wierzącym.

24Tymczasem do Efezu przybył niejaki Apollos, Żyd z Aleksandrii, który był dobrym mówcą i doskonale znał Pisma. 25Sporo już wiedział o „drodze Pana” i z wielkim zapałem przemawiał na temat Jezusa, choć znał tylko chrzest Jana Chrzciciela. 26Apollos zaczął odważnie nauczać w synagodze w Efezie. Gdy Pryscylla i Akwila usłyszeli go, zabrali go do siebie i dokładnie przedstawili mu „drogę Boga”. 27A ponieważ chciał odwiedzić Achaję, wierzący napisali mu list polecający, aby go tam przyjęto. Po przybyciu, bardzo pomógł wszystkim, którzy zaufali łasce Pana. 28Z odwagą dyskutował z tamtejszymi Żydami, publicznie wykazując na podstawie Pisma, że Jezus naprawdę jest Mesjaszem.