使徒行傳 18 – CCBT & GKY

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

使徒行傳 18:1-28

保羅在哥林多傳道

1這事之後,保羅離開雅典前往哥林多2在那裡認識了一位在本都出生的猶太亞居拉。由於克勞狄命令所有的猶太人離開羅馬,他最近和妻子百基拉義大利來到哥林多保羅拜訪了他們。 3他們夫婦跟保羅是同行,都以製造帳篷為業,保羅就留下來和他們同住,一起做工。 4保羅每個安息日都到會堂與猶太人和希臘人辯論,勸導他們信主。

5西拉提摩太馬其頓來了之後,保羅就把全部時間都用來傳道,向猶太人證明耶穌是基督。 6可是,猶太人反對、毀謗保羅保羅便抖掉衣服上的灰塵,對他們說:「你們的罪都歸在你們自己頭上,與我無關!從今以後,我要去外族人那裡了。」 7保羅就離開那裡,來到一位敬畏上帝、名叫提多·猶士都的人家裡,他家就在會堂隔壁。 8會堂主管基利司布和他全家都信了主,許多哥林多人聽了道後,也信了主,受了洗。

9一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停! 10因為我與你同在,沒有人能夠傷害你,在這城裡還有許多屬我的子民。」 11保羅就在那裡住了一年半,傳授上帝的道。

12迦流出任亞該亞總督時,猶太人聯合起來攻擊保羅,把他拉上法庭, 13說:「這個人教唆百姓不按律法敬拜上帝。」

14保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果這事涉及什麼罪行冤情,我當然會處理。 15但如果只是關於字句、名稱和你們猶太律法的爭論,你們自己去解決吧,我不受理!」 16隨即把他們趕出了法庭。 17到了庭外,眾人揪住會堂主管所提尼,把他痛打一頓。迦流卻置之不理。

保羅回到安提阿

18保羅繼續在哥林多逗留了相當時日,才向弟兄姊妹道別。他和百基拉亞居拉乘船前往敘利亞保羅因為許過願,就在堅革哩剃了頭髮。 19到了以弗所保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。 20眾人請保羅多留幾天,保羅婉言謝絕了。 21他向眾人道別,說:「如果上帝許可,我會回來。」然後上船離開了以弗所22他在凱撒利亞登岸後,先上耶路撒冷去問候教會,再下到安提阿23他在安提阿逗留了一些日子,然後離開那裡,走遍加拉太弗呂迦地區,到處堅固門徒的信心。

亞波羅放膽傳道

24那時有一個生於亞歷山大、名叫亞波羅猶太人來到以弗所。他博學善辯,熟悉聖經。 25他在主的道上曾受過栽培,心裡火熱,能正確地講解和教導有關耶穌的事,但他只知道約翰的洗禮。 26他在會堂裡勇敢地講道。百基拉亞居拉聽了以後,便請他到家裡,將上帝的道更詳細地告訴他。 27亞波羅有意去亞該亞以弗所的弟兄姊妹就鼓勵他,並寫信請當地的門徒接待他。亞波羅到了之後,帶給當地蒙恩信主的人很大幫助。 28他在公眾面前有力地駁倒猶太人,引用聖經證明耶穌就是基督。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Atũmwo 18:1-28

Paũlũ arĩ Korinitho

118:1 Atũm 17:15Thuutha ũcio, Paũlũ akiuma Athene agĩthiĩ Korinitho. 218:2 Arom 16:3; 1Akor 16:19Aakinya kũu agĩkora Mũyahudi wetagwo Akula, mũndũ waciarĩirwo Ponto, na aakoretwo oka kuuma Italia marĩ na mũtumia wake Pirisila, tondũ Kilaudio nĩathanĩte Ayahudi othe moime Roma. Nake Paũlũ agĩthiĩ kũmona, 318:3 Atũm 20:34na tondũ Paũlũ aarĩ mũtumi wa hema o tao-rĩ, agĩikarania na akĩrutithania wĩra nao. 4O mũthenya wa Thabatũ nĩaheanaga ũhoro thunagogi-inĩ, akĩgeria kũiguithia Ayahudi na Ayunani.

518:5 Atũm 15:22; Atũm 9:22Rĩrĩa Sila na Timotheo mookire kuuma Makedonia, Paũlũ akĩĩrutĩra gũkorwo akĩhunjia mahinda mothe, na akoimbũragĩra Ayahudi atĩ Jesũ nĩwe Kristũ. 618:6 2Sam 1:16; Atũm 20:26; Atũm 13:45, 46No rĩrĩa Ayahudi maakararirie Paũlũ na makĩmũruma, akĩribariba nguo ciake nĩ ũndũ wa kũngʼũrĩka na akĩmeera atĩrĩ, “Thakame yanyu ĩromũcookerera! Niĩ ndirĩ ũndũ ingĩũrio nĩ ũndũ wanyu. Kuuma rĩu ngũcooka gũthiĩ kũrĩ andũ-a-Ndũrĩrĩ.”

7Hĩndĩ ĩyo Paũlũ akiuma kũu thunagogi-inĩ, agĩthiĩ kwa mũndũ wetagwo Titio Jusito, warĩ mũhooi Ngai, nayo nyũmba yake yariganĩtie na thunagogi. 818:8 1Akor 1:14Nake Kirisipo, ũrĩa warĩ mũtongoria wa thunagogi, agĩĩtĩkia Mwathani hamwe na nyũmba yake yothe; na andũ aingĩ a Korinitho arĩa maamũiguire akĩaria magĩĩtĩkia na makĩbatithio.

9Ũtukũ ũmwe Mwathani akĩĩra Paũlũ na kĩoneki atĩrĩ, “Ndũkae gwĩtigĩra; thiĩ na mbere na kũheana ũhoro, na ndũgaakire. 10Nĩgũkorwo ndĩ hamwe nawe, na gũtirĩ mũndũ ũgũgũtharĩkĩra agwĩke ũũru, tondũ ndĩ na andũ aingĩ gũkũ itũũra-inĩ rĩĩrĩ.” 11Nĩ ũndũ ũcio Paũlũ agĩikara kũu mwaka ũmwe na nuthu, akĩmarutaga kiugo kĩa Ngai.

1218:12 Atũm 16:6; Atũm 2:10Rĩrĩa Galio aarĩ barũthi wa Akaia, Ayahudi makĩnyiitana magĩtharĩkĩra Paũlũ na makĩmũtwara igooti-inĩ. 13Makiuga atĩrĩ, “Mũndũ ũyũ araringĩrĩria andũ kũhooya Ngai na njĩra ĩrĩa ĩreganĩte na watho.”

14Na rĩrĩa Paũlũ endaga kwaria, Galio akĩĩra Ayahudi atĩrĩ, “Korwo inyuĩ Ayahudi mũrateta nĩ ũndũ wa ũndũ mũũru kana ngero njũru-rĩ, nĩ hangĩrĩ na gĩtũmi gĩa kũmũthikĩrĩria inyuĩ. 15No kuona atĩ nĩ ũhoro wa ciũria ikoniĩ ciugo na marĩĩtwa na watho wanyu inyuĩ ene-rĩ, menyai ũrĩa mũgwĩka. Niĩ ndigũtuĩka mũtui ciira wa maũndũ ta macio.” 16Nĩ ũndũ ũcio akiuga marutũrũrwo kuuma igooti-inĩ. 1718:17 1Akor 1:1Hĩndĩ ĩyo Ayahudi acio othe makĩgarũrũkĩra Sosithene mũtongoria wa thunagogi, na makĩmũhũũrĩra hau mbere ya igooti. No Galio ndaigana kũrũmbũyania na ũhoro ũcio o na atĩa.

Pirisila na Akula, na Apolo

1818:18 Arom 16:1; Ndar 6:2, 5, 18; Atũm 21:24Paũlũ nĩaikarire kũu Korinitho kwa ihinda. Agĩcooka agĩtiga ariũ na aarĩ a Ithe witũ kuo, akĩhaica marikabu agĩthiĩ Suriata, marĩ hamwe na Pirisila na Akula. Atanahaica marikabu, aambire akĩenjwo njuĩrĩ yake arĩ kũu Kenikirea, tondũ wa mwĩhĩtwa eehĩtĩte. 19Nao maakinya Efeso, Paũlũ agĩtiga Pirisila na Akula kuo. We mwene agĩtoonya thunagogi na akĩaranĩria na Ayahudi. 20Nao makĩmũũria aikaranganie nao kuo, nowe akĩrega. 2118:21 1Akor 4:19No rĩrĩa oimaga kuo, akĩmeera atĩrĩ, “Aakorwo nĩ wendi wa Ngai, nĩndĩrĩcooka.” Nake akĩhaica marikabu akiuma Efeso. 2218:22 Atũm 11:19Rĩrĩa aakinyire Kaisarea, akĩambata agĩthiĩ kũgeithia Kanitha, agĩcooka agĩikũrũka agĩthiĩ nginya Antiokia.

23Na thuutha wa Paũlũ gũikaranga kũu Antiokia, akiuma kuo, na agĩthiĩ kũndũ na kũndũ bũrũri wothe wa Galatia na Firigia, akĩũmagĩrĩria arutwo othe.

2418:24 1Akor 1:12; Tit 3:13O ihinda-inĩ rĩu, Mũyahudi wetagwo Apolo, waciarĩirwo Alekisanderia,18:24 Alekisanderia rĩarĩ itũũra rĩa bũrũri wa Misiri, na nĩrĩo rĩarĩ rĩa keerĩ kũneneha kũrĩa guothe thirikari ya Roma yaathanaga. Rĩarĩ na Ayahudi aingĩ mũno. agĩũka Efeso. Aarĩ mũndũ mũthomu, na aarĩ na ũũgĩ mũingĩ mũno wa Maandĩko. 25Nĩarutĩtwo na njĩra ĩrĩa ya Mwathani, na akaaragia na kĩyo kĩnene, na akarutanaga ũhoro wa Jesũ atekũhĩtia, o na gũtuĩka ũbatithio ũrĩa ooĩ warĩ o wa Johana. 26Nake akĩambĩrĩria kwaria na ũcamba kũu thunagogi-inĩ. Rĩrĩa Pirisila na Akula maamũiguire akĩaria, makĩmũnyiita ũgeni kwao mũciĩ na makĩmũtaarĩria ũhoro wa njĩra ya Ngai wega makĩria.

27Na rĩrĩa Apolo eendaga gũthiĩ Akaia, ariũ na aarĩ a Ithe witũ makĩmũũmĩrĩria na makĩandĩkĩra arutwo akuo marũa makĩmeera mamwamũkĩre. Na aakinya kuo agĩtuĩka ũteithio mũnene kũrĩ andũ arĩa meetĩkĩtie nĩ ũndũ wa wega wa Ngai. 2818:28 Atũm 18:5Nĩgũkorwo arĩ na ũhoti mũingĩ, nĩahootire Ayahudi biũ mbere ya andũ othe, akĩonanagia kuuma kũrĩ Maandĩko atĩ Jesũ nĩwe Kristũ.