何西阿書 5 – CCBT & AKCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

何西阿書 5:1-15

對以色列和猶大的審判

1「祭司啊,要聽!

以色列家啊,要留心聽!

王室啊,要側耳聽!

這是對你們的審判,

因為你們像設在米斯巴的圈套,

鋪在他泊山的網羅。

2你們罪惡深重,

我要責罰你們。

3以法蓮做了妓女,我一清二楚;

以色列玷污了自己,也瞞不過我。」

4他們的惡行阻撓他們歸向自己的上帝,

邪淫之靈佔據了他們的心,

以致他們不認識耶和華。

5以色列被自己的傲慢指控,

以色列以法蓮要跌倒在自己的罪中,

猶大也要一同跌倒。

6他們牽著牛羊去尋求耶和華,

卻尋不到,

因為祂已離他們而去。

7他們對耶和華不忠,

所生的是私生子,

他們和他們的田地必在朔日被吞噬。

8耶和華說:

「要在基比亞吹角,

拉瑪鳴號,

伯·亞文呐喊,

便雅憫啊,敵人就在你身後!

9以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟!

我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事!

10猶大的首領如同擅移地界的人,

侵吞以色列的領土,

我要將烈怒如洪水般傾瀉在他們身上。

11以法蓮因甘願追隨偶像而受欺壓,

被審判壓碎。

12我要使以法蓮像蟲蛀的衣服,

使猶大家像朽爛的木頭。

13以法蓮見自己患病,

猶大見自己有傷,

以法蓮便向強大的亞述5·13 強大的亞述」或譯為「耶雷布王」,同10·6求救。

亞述王卻不能醫病,也無法裹傷。

14我要像獅子一樣對待以法蓮

如猛獅一樣對待猶大家,

將他們撕碎、拖走,

無人能營救他們。

15我要撇下他們,返回我的居所,

直到他們知罪來尋求我。

在苦難的日子裡,

他們必懇切地尋求我。」

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hosea 5:1-15

Atemmu A Etia Israel

1“Muntie, mo asɔfo!5.1 Asɔfo, Israelfo ne ahemfo, saa akuw abiɛsa yi na na ɛsɛ sɛ wɔhwɛ bu atɛntrenee, nanso wɔn nyinaa buu ntɛnkyew.

Monhyɛ eyi nso, mo Israelfo!

Monyɛ asow, adehyefi!

Saa atemmu yi tia mo:

Moayɛ afiri wɔ Mispa,

ne asau a wɔagu no Tabor so.

2Atuatewfo adɔ mogyahwiegu mu asukɔ.

Mɛtwe wɔn nyinaa aso.

3Minim Efraim ho nsɛm nyinaa;

wɔmfaa Israel nhintaw me ɛ.

Efraim, mprempren de wobɔ aguaman;

na Israel aporɔw.

4“Wɔn nneyɛe mma wɔ kwan

mma wɔnnkɔ Nyankopɔn nkyɛn.

Aguamammɔ honhom wɔ wɔn koma mu;

wonnye Awurade nto mu.

5Israel ahantan di tia no.

Israelfo no, mpo Efraim hintihintiw wɔ wɔn amumɔyɛ mu;

Yuda nso ne wɔn hintiw saa ara.

6Sɛ wɔne wɔn nguan ne wɔn anantwi

kɔhwehwɛ Awurade a

Wɔrenhu no,

efisɛ watwe ne ho afi wɔn ho.

7Wɔanni Awurade nokware.

Wɔwowoo aguaman mma.

Sɛ wodi wɔn Ɔsram Foforo Afahyɛ a,

ɔbɛsɛe wɔn nsase.

8“Hyɛn torobɛnto no wɔ Gibea.

Hyɛn mmɛn no wɔ Rama.

Momma ɔko nteɛmu so wɔ Bet Awen;

Benyamin, monsɔre nni anim.

9Efraim bɛda mpan

wɔ akontaabu da.

Israel mmusuakuw no mu no

mepae mu ka nea ɛwɔ mu.

10Yuda sodifo no te sɛ

wɔn a woyiyi ahye so abo.

Mehwie mʼabufuw agu wɔn so

te sɛ nsuyiri.

11Wɔhyɛ Efraim so,

wotiatia ne so wɔ atemmu mu,

wasi nʼadwene pi sɛ obedi ahoni akyi.

12Mɛyɛ sɛ nwewee ama Efraim

na mayɛ Yudafo sɛ dua a aporɔw.

13“Bere a Efraim huu ne yare,

na Yuda nso huu nʼakuru no,

Efraim de nʼani kyerɛɛ Asiria.

Ɔsoma kɔɔ ɔhenkɛse no hɔ kɔpɛɛ mmoa.

Nanso wantumi ansa no yare,

na akuru no nso anwuwu.

14Enti mɛyɛ sɛ gyata ama Efraim

na mayɛ sɛ gyata hoɔdenfo ama Yuda.

Mɛtetew wɔn mu nketenkete, na makɔ;

Mɛsoa wɔn akɔ, na obiara rentumi nnye wɔn.

15Afei mɛsan akɔ me nkyi

kosi sɛ wobenya ahonu.

Na wɔbɛhwehwɛ mʼakyi kwan;

wɔn awerɛhow mu, wɔbɛhwehwɛ me anibere so.”