何西阿書 12 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

何西阿書 12:1-14

1以法蓮以風為食,

整天追逐東風,

虛謊和暴力日益增多;

他跟亞述結盟,

埃及進貢橄欖油。」

2耶和華指控猶大

要按雅各所行的懲罰他,

雅各所做的報應他。

3雅各在母胎之中曾抓住哥哥的腳跟,

壯年之時曾跟上帝角力。

4他跟天使角力得勝,

向天使哭求福分。

他在伯特利遇見祂,

在那裡與祂說話——

5就是萬軍之上帝耶和華,

耶和華是祂的名。

6所以,你們要歸向你們的上帝,

持守仁愛和公義,常常等候祂。

7以法蓮是個不誠實的商人,

手裡拿著騙人的秤,喜歡壓榨人。

8以法蓮說:「我發財了,

我依靠自己致富。

沒有人能從我的勞碌中找出過錯和罪惡。」

9耶和華說:

「從你們在埃及的時候,

我就是你們的上帝耶和華。

我要使你們再次住在帳篷裡,

就像從前守節期時一樣。

10我曾對先知講話,賜給他們許多異象,

藉他們用比喻警告你們。」

11基列人充滿罪惡,終必滅亡。

他們在吉甲用公牛獻祭,

他們的祭壇像田間犁溝裡的石堆。

12雅各曾逃往亞蘭

以色列在那裡為娶妻而服侍人,

為得到妻子而替人牧羊。

13耶和華藉著先知帶領以色列離開埃及

也藉著先知保護他。

14以法蓮卻極大地觸怒耶和華,

所以他的主要讓他血債血還,

以羞辱還羞辱。

New Serbian Translation

Књига пророка Осије 12:1-14

1Јефрем се ветром храни,

за источним ветром стално хрли.

Умножио је лаж и насиље.

Са Асиријом савез су склопили,

а уље се у Египат носи.

2Господ се парничи са Јудом.

Јакова кажњава, узвратиће му по његовим путевима

и по делима његовим.

3За пету је свога брата у утроби ухватио,

и са Богом се борио у мужевној снази својој.

4Са Анђелом се борио и победио.

Плакао је, наклоност му је тражио

и у Ветиљу га је нашао.

И тамо му12,4 Овако је у арамејском и у грчким рукописима, док је у јеврејском множина, нама. је он говорио.

5Он – Господ Бог над војскама –

Господ му је име за спомињање.

6А ти, ти се врати своме Богу.

Верност и праведност чувај.

У свог Бога стално се поуздај.

7У руци трговца теразије непоштене,

воли да закине.

8Јефрем рече: „Обогатио сам се,

згрнуо сам себи благо.

И у свему моме труду

кривицу ми неће наћи а да је грех.“

9„А ја, Господ, Бог твој ја сам био

још од земље египатске.

И опет ћу ти дати да у шаторима својим пребиваш

као у данима празника.

10Пророцима сам се објавио

и виђења им умножио.

По пророцима сам поређења давао.“

11Има ли зла у Галаду?

Баш су ништа сви који су у њему.

У Галгалу волове жртвују,

њихови су жртвеници гомиле камења по браздама њиве.

12У земљу арамејску Јаков је побегао.

За жену је служио Израиљ

и за жену чувао је стада.

13Господ је преко пророка извео Израиља из Египта

и чувао га је преко пророка.

14А Јефрем га је горко раздраживао.

Крв што је проли на њему остаје.

Господ његов узвратиће му погрде његове.