以賽亞書 64 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 64:1-12

1願你裂天而降!

願群山在你面前戰抖!

2求你使敵人認識你的威名,

使列國在你面前顫抖,

如火燒乾柴使水沸騰。

3你曾降臨,行超乎我們預料的可畏之事,

那時群山在你面前戰抖。

4自古以來,從未見過,

也未聽過有任何神明像你一樣為信奉他的人行奇事。

5你眷顧樂於行義、遵行你旨意的人。

我們不斷地犯罪惹你發怒,

我們怎能得救呢?

6我們的善行不過像骯髒的衣服,

我們都像污穢的人,

像漸漸枯乾的葉子,

我們的罪惡像風一樣把我們吹去。

7無人呼求你,

無人向你求助,

因為你掩面不理我們,

讓我們在自己的罪中滅亡。

8但耶和華啊,你是我們的父親。

我們是陶泥,你是窯匠,

你親手造了我們。

9耶和華啊,求你不要大發烈怒,

不要永遠記著我們的罪惡。

我們都是你的子民,

求你垂顧我們。

10你的眾聖城已淪為荒場,

甚至錫安已淪為荒場,

耶路撒冷已淪為廢墟。

11我們那聖潔、華美的殿——我們祖先頌讚你的地方已被焚毀,

我們珍愛的一切都被摧毀。

12耶和華啊,你怎能坐視不理呢?

你仍然保持緘默,使我們重重地受罰嗎?

New International Reader’s Version

Isaiah 64:1-12

1I wish you would open up your heavens

and come down to us!

I wish the mountains would tremble

when you show your power!

2Be like a fire that causes twigs to burn.

It also makes water boil.

So come down and make yourself known to your enemies.

Cause the nations to shake with fear

when they see your power!

3Long ago you did some wonderful things we didn’t expect.

You came down, and the mountains trembled

when you showed your power.

4No one’s ears have ever heard of a God like you.

No one’s eyes have ever seen a God who is greater than you.

No God but you acts for the good

of those who trust in him.

5You come to help those who enjoy doing what is right.

You help those who thank you for teaching them how to live.

But when we continued to disobey you,

you became angry with us.

So how can we be saved?

6All of us have become like someone who is “unclean.”

All the good things we do are like dirty rags to you.

All of us are like leaves that have dried up.

Our sins sweep us away like the wind.

7No one prays to you.

No one asks you for help.

You have turned your face away from us.

You have let us feel the effects of our sins.

8Lord, you are our Father.

We are the clay. You are the potter.

Your hands made all of us.

9Don’t be so angry with us, Lord.

Don’t remember our sins anymore.

Please have mercy on us.

All of us belong to you.

10Your sacred cities have become a desert.

Even Zion is a desert.

Jerusalem is a dry and empty place.

11Our people of long ago used to praise you in our holy and glorious temple.

But now it has been burned down.

Everything we treasured has been destroyed.

12Lord, won’t you help us even after everything that’s happened?

Will you keep silent and punish us more than we can stand?