以賽亞書 56 – CCBT & BDS

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 56:1-12

外族人蒙拯救

1耶和華說:

「你們當堅持正義,

秉行公義,

因為我的救恩快要來臨,

我的公義快要彰顯。

2謹守而不褻瀆安息日、

不做惡事的人有福了!」

3皈依耶和華的外族人啊,

不要以為耶和華會把你和祂的子民分開,

太監也不要覺得自己只是一棵枯樹。

4因為耶和華說:

「如果太監遵守我的安息日、

做我喜悅的事、

持守我的約,

5我必在我的殿中、

牆內賜給他們紀念碑和名號,

使他們勝過有兒女的人。

我必賜給他們永遠不會被除去的名號。

6至於那些皈依耶和華、

事奉祂、愛祂的名、

做祂的僕人、

謹守而不褻瀆安息日、

持守祂的約的外族人,

7我必領他們到我的聖山,

到向我禱告的殿內,

使他們歡欣。

他們獻上的燔祭和其他祭物必蒙悅納,

因為我的殿必被稱為萬民禱告的殿。」

8招聚以色列流亡者的主耶和華說:

「除了這些被招聚回來的人以外,

我還要招聚其他人。」

以色列昏庸的首領

9田野和林中的走獸啊,

來吞吃吧!

10以色列的守望者瞎眼無知,

是不會叫的啞巴狗,

只喜歡躺下睡覺做夢。

11這些人就像貪吃的狗,

不知飽足,

又像什麼都不懂的牧人,

人人各行其是,

追求自己的利益。

12他們說:「來吧,我去拿酒,

讓我們喝個痛快!

明天會跟今天一樣,

甚至更豐盛。」

La Bible du Semeur

Esaïe 56:1-12

Tous les peuples acceptés

1Voici ce que dit l’Eternel :

Faites ce qui est juste

et respectez le droit,

car je vais bientôt vous sauver,

je vais faire justice.

2Bienheureux sera l’homme ╵qui agira ainsi,

heureux sera celui ╵qui s’y appliquera :

qui respectera le sabbat,

et ne le profanera pas,

et qui s’efforcera ╵de ne faire aucun mal !

3L’étranger qui s’attache ╵à l’Eternel ╵ne devra pas se dire :

« L’Eternel m’exclura ╵sûrement de son peuple »,

et l’eunuque non plus ╵n’aura pas à penser :

« Je suis un arbre sec ! »

4Car voici ce que l’Eternel déclare :

A ceux qui sont eunuques, ╵qui respecteront les sabbats ╵que j’ai prescrits,

qui choisiront de faire ╵ce qui m’est agréable,

et qui s’attacheront ╵à mon alliance,

5je réserverai ╵dans ma Maison

et dans mes murs ╵une stèle et un nom

qui vaudront mieux pour eux ╵que des fils et des filles ;

je leur accorderai ╵un nom impérissable

qui ne sera jamais rayé.

6Et les étrangers qui s’attacheront

à l’Eternel pour le servir,

et pour l’aimer

et pour être ses serviteurs,

qui respecteront le sabbat

et ne le profaneront pas,

et qui s’attacheront ╵à mon alliance,

7je les ferai venir ╵à ma montagne sainte

et je les réjouirai ╵au Temple où l’on me prie,

et j’agréerai leurs holocaustes ╵et autres sacrifices

offerts sur mon autel.

Car on appellera mon temple : ╵« La Maison de prière ╵pour tous les peuples56.7 Cité par Jésus en Mt 21.13 ; Mc 11.17 ; Lc 19.46.. »

8Voici ce que déclare l’Eternel,

lui qui rassemble ╵les bannis d’Israël :

A ceux qui seront déjà rassemblés

j’en joindrai d’autres ╵que je rassemblerai aussi.

Le changement nécessaire

Les conducteurs indignes

9Vous tous les animaux sauvages,

venez, repaissez-vous,

tous les animaux des forêts56.9 Ces bêtes représentent les ennemis d’Israël invités à venir dévorer le troupeau (le peuple) mal gardé par ses conducteurs infidèles. !

10Les sentinelles d’Israël ╵sont toutes des aveugles :

ce sont des ignorants,

tous sont des chiens muets

qui ne peuvent pas aboyer.

Rêvassant, allongés,

ils aiment somnoler…

11Mais ces chiens sont avides

et jamais rassasiés,

et ce sont des bergers

qui ne comprennent rien.

Ils suivent chacun son chemin

à la poursuite de ses gains.

12« Venez, je vais chercher du vin,

et nous boirons jusqu’à l’ivresse ╵des boissons fortes, disent-ils.

Demain, la fête continue ╵comme aujourd’hui :

il reste du surplus ╵en abondance. »