以賽亞書 31 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 31:1-9

要倚靠主,而非埃及

1那些到埃及尋求幫助的人有禍了!

他們仰賴戰馬,倚靠眾多的戰車和強壯的騎兵,

卻不仰望以色列的聖者,

不尋求耶和華。

2然而,耶和華有智慧,

會降災,

從不收回自己的話。

祂必懲罰惡人之家及其幫兇。

3埃及人不過是人,並非上帝;

埃及的戰馬是血肉之軀,

並非神靈。

耶和華一伸手,

那些幫兇必踉蹌,

受幫助的必跌倒,

他們必一同滅亡。

4耶和華又對我說:

「猛獅守護獵物,發出咆哮。

即使眾多牧人一起攻擊牠,

牠也不會因他們的呐喊而懼怕,

不會因他們的叫嚷而畏縮。

同樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山上爭戰。

5萬軍之耶和華必保護耶路撒冷

就像飛鳥展翅保護幼雛一樣。

祂必護衛它,拯救它。」

6以色列人啊,你們曾經嚴重地悖逆耶和華,現在歸向祂吧! 7到那日,你們都要拋棄自己用罪惡雙手製造的金銀偶像。

8亞述人必喪身刀下,

但並非死於人的刀下。

他們必逃避這刀,

他們的青年必受奴役。

9他們的堡壘必因恐懼而倒塌,

他們的將領一看見戰旗必驚慌失措。」

這是耶和華說的,

祂的火在錫安,祂的火爐在 耶路撒冷

Nueva Versión Internacional

Isaías 31:1-9

Ay de los que confían en Egipto

1¡Ay de los que descienden a Egipto en busca de ayuda,

de los que se apoyan en caballos,

de los que confían en la multitud de sus carros de guerra

y en la gran fuerza de sus jinetes,

pero no toman en cuenta al Santo de Israel

ni buscan al Señor!

2Sin embargo, el Señor es también sabio y traerá calamidad;

y no se retractará de sus palabras.

Se levantará contra la dinastía de los malvados,

contra los que ayudan a los malhechores.

3Los egipcios, en cambio, son simples mortales y no dioses;

sus caballos son carne y no espíritu.

Cuando el Señor extienda su mano,

tropezará el que presta ayuda

y caerá el que la recibe.

¡Todos juntos perecerán!

4Porque así me dice el Señor:

«Como león que gruñe sobre la presa

cuando contra él se reúne

toda una cuadrilla de pastores;

como cachorro de león

que no se asusta por sus gritos

ni se inquieta por su tumulto,

así también el Señor de los Ejércitos

descenderá para combatir sobre el monte Sión, sobre su cumbre.

5Como aves que revolotean sobre el nido,

así también el Señor de los Ejércitos protegerá a Jerusalén;

la protegerá y la librará,

pasará sobre ella y la rescatará».

6Israelitas, ¡vuélvanse a aquel contra quien ustedes se han rebelado tan abiertamente! 7Porque en aquel día cada uno de ustedes rechazará a los ídolos de plata y oro que sus propias manos pecadoras fabricaron.

8«Asiria caerá a espada, pero no de hombre;

una espada, pero no de mortales, la consumirá.

Huirá para escapar de la espada,

y sus jóvenes serán sometidos a trabajos forzados.

9A causa del terror caerá su fortaleza;

sus comandantes dejarán abandonada su bandera»,

afirma el Señor,

cuyo fuego está en Sión

y cuyo horno está en Jerusalén.