以賽亞書 31 – CCBT & BDS

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 31:1-9

要倚靠主,而非埃及

1那些到埃及尋求幫助的人有禍了!

他們仰賴戰馬,倚靠眾多的戰車和強壯的騎兵,

卻不仰望以色列的聖者,

不尋求耶和華。

2然而,耶和華有智慧,

會降災,

從不收回自己的話。

祂必懲罰惡人之家及其幫兇。

3埃及人不過是人,並非上帝;

埃及的戰馬是血肉之軀,

並非神靈。

耶和華一伸手,

那些幫兇必踉蹌,

受幫助的必跌倒,

他們必一同滅亡。

4耶和華又對我說:

「猛獅守護獵物,發出咆哮。

即使眾多牧人一起攻擊牠,

牠也不會因他們的呐喊而懼怕,

不會因他們的叫嚷而畏縮。

同樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山上爭戰。

5萬軍之耶和華必保護耶路撒冷

就像飛鳥展翅保護幼雛一樣。

祂必護衛它,拯救它。」

6以色列人啊,你們曾經嚴重地悖逆耶和華,現在歸向祂吧! 7到那日,你們都要拋棄自己用罪惡雙手製造的金銀偶像。

8亞述人必喪身刀下,

但並非死於人的刀下。

他們必逃避這刀,

他們的青年必受奴役。

9他們的堡壘必因恐懼而倒塌,

他們的將領一看見戰旗必驚慌失措。」

這是耶和華說的,

祂的火在錫安,祂的火爐在 耶路撒冷

La Bible du Semeur

Esaïe 31:1-9

Malheur à ceux qui font confiance à l’Egypte

1Malheur à ceux ╵qui s’en vont en Egypte ╵pour avoir du secours,

et qui comptent sur les chevaux,

qui mettent leur confiance ╵dans le nombre des chars

et dans la grande force ╵des équipages,

mais ne regardent pas ╵vers le Saint d’Israël

et ne se soucient pas ╵de l’Eternel !

2Et pourtant, lui aussi ╵agit avec habileté

pour faire venir le malheur,

il ne révoque pas ╵ce qu’il a décrété

et il se dressera ╵contre le parti des méchants

et contre les appuis ╵de ceux qui font le mal.

3L’Egyptien est un homme, ╵il n’est pas Dieu,

et ses chevaux ╵sont des créatures terrestres, ╵et non pas des esprits.

Quand l’Eternel ╵abaissera sa main,

le protecteur chancellera

et le protégé tombera.

Ils périront tous deux ensemble.

C’est l’Eternel qui délivre

4Car l’Eternel m’a dit :

Lorsque le lion ╵ou le petit du lion ╵défend sa proie en rugissant,

la foule des bergers ╵appelés contre lui

a beau pousser des cris, ╵ils ne l’effrayeront pas.

Et leur tapage ╵ne le troublera pas.

Ainsi le Seigneur des armées célestes descendra

pour combattre sur le mont de Sion, ╵sur sa colline.

5Comme un oiseau déploie ses ailes ╵pour couvrir sa couvée,

ainsi le Seigneur des armées célestes ╵protégera Jérusalem,

oui, il la défendra ╵et la délivrera.

Il passera au-dessus d’elle ╵et il l’épargnera.

6Revenez donc à l’Eternel ╵dont vous vous êtes ╵tout à fait détournés,

Israélites.

7En ce jour-là, ╵chacun rejettera

ses idoles d’argent ╵et ses idoles d’or

qu’il s’était fabriquées ╵avec des mains coupables.

8L’Assyrie tombera

sous les coups de l’épée, ╵pas de l’épée d’un homme ;

une épée surhumaine ╵fera d’elle sa proie.

Les Assyriens fuiront ╵devant cette épée-là.

Alors leurs jeunes gens ╵seront astreints à la corvée.

9Ceux qui étaient solides ╵comme un rocher ╵fuiront épouvantés,

et devant l’étendard, ╵leurs chefs seront terrorisés.

C’est là ce que déclare l’Eternel ╵dont le feu brûle dans Sion

et qui a sa fournaise ╵au milieu de Jérusalem.