以賽亞書 27 – CCBT & NIV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 27:1-13

以色列必蒙拯救

1到那日,耶和華必用祂無堅不摧的利劍懲罰巨龍——那飛快、曲行的蛇。祂必殺死那海中的怪物。

2到那日,耶和華說:

「你們要歌頌那佳美的葡萄園。

3我耶和華是看守它的,

我勤加澆灌,

晝夜守護,

不讓人毀壞。

4我不再向它發怒。

若是發現荊棘和蒺藜,

我就對付它們,

把它們燒光。

5除非它們尋求我的庇護,

與我和好,

與我和好。」

6有一天,雅各必扎根生長,

以色列必發芽開花,

果實遍地。

7耶和華不像擊打以色列的敵人那樣擊打以色列人。

祂不像擊殺以色列的敵人那樣擊殺以色列人。

8祂與以色列人為敵,

使他們被擄,

驅逐他們離開本地,

用從東方颳來的暴風吹散他們。

9藉此,雅各家的罪惡必得到赦免,

他們罪惡被除掉後所結的果實是:

打碎假神祭壇的石頭,

推倒亞舍拉神像和香壇。

10堅城荒涼,被人遺棄,

如同曠野。

牛犢在那裡吃草、躺臥,

吃光樹枝上的葉子。

11樹枝枯乾斷落,

婦女拿去作柴燒。

因為以色列人愚昧無知,

所以他們的創造主不憐憫他們,

也不向他們施恩。

12到那日,耶和華必把以色列人從幼發拉底河到埃及小河一個一個地召集起來,像人打樹拾果子一樣。 13到那日,號角吹響後,亞述地將要滅亡的以色列人和流散到埃及以色列人,都必來到耶路撒冷的聖山敬拜耶和華。

New International Version

Isaiah 27:1-13

Deliverance of Israel

1In that day,

the Lord will punish with his sword—

his fierce, great and powerful sword—

Leviathan the gliding serpent,

Leviathan the coiling serpent;

he will slay the monster of the sea.

2In that day—

“Sing about a fruitful vineyard:

3I, the Lord, watch over it;

I water it continually.

I guard it day and night

so that no one may harm it.

4I am not angry.

If only there were briers and thorns confronting me!

I would march against them in battle;

I would set them all on fire.

5Or else let them come to me for refuge;

let them make peace with me,

yes, let them make peace with me.”

6In days to come Jacob will take root,

Israel will bud and blossom

and fill all the world with fruit.

7Has the Lord struck her

as he struck down those who struck her?

Has she been killed

as those were killed who killed her?

8By warfare27:8 See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. and exile you contend with her—

with his fierce blast he drives her out,

as on a day the east wind blows.

9By this, then, will Jacob’s guilt be atoned for,

and this will be the full fruit of the removal of his sin:

When he makes all the altar stones

to be like limestone crushed to pieces,

no Asherah poles27:9 That is, wooden symbols of the goddess Asherah or incense altars

will be left standing.

10The fortified city stands desolate,

an abandoned settlement, forsaken like the wilderness;

there the calves graze,

there they lie down;

they strip its branches bare.

11When its twigs are dry, they are broken off

and women come and make fires with them.

For this is a people without understanding;

so their Maker has no compassion on them,

and their Creator shows them no favor.

12In that day the Lord will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one. 13And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.