以賽亞書 24 – CCBT & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 24:1-23

主必審判世界

1看啊,耶和華必摧毀大地,

使大地荒涼。

祂毀壞地面,驅散萬民。

2那時,祭司和百姓,

主人和僕人,

主母和婢女,

買的和賣的,

貸的和借的,

債主和債戶都必同遭厄運。

3大地必完全毀壞,一片荒涼。

這是耶和華說的。

4大地必衰殘枯乾,

世界必衰敗荒涼,

世上的權貴也必敗落。

5大地被世人玷污,

他們違犯律法,

不守律例,背棄永遠的約。

6所以大地必遭受咒詛,

世人必因罪而受懲罰。

他們必被焚燒,

所剩無幾。

7葡萄樹枯萎,新酒停產,

歡樂的人都發出悲歎。

8歡快的鼓聲止息,

悅耳的琴音消失,

宴樂的喧鬧不復聽聞。

9再沒有人對酒高歌,

濃酒變得苦澀。

10毀壞的城一片荒涼,

家家戶戶大門緊閉,無人能進。

11人們因無酒而在街上喊叫;

一切歡樂變作哀愁,

地上喜樂不復存在。

12城裡一片荒涼,

城門一片瓦礫。

13世上萬民所剩無幾,

像打過的橄欖樹,

又如摘過的葡萄樹。

14劫後餘生的人必高聲歡呼,

在西方讚美耶和華的威嚴。

15因此,要在東方尊崇耶和華,

要在眾海島讚美以色列的上帝耶和華的名。

16我們聽見從地極傳來歌唱聲:

「榮耀歸給公義者。」

我說:「我完了!

我完了!我有禍了!

因為詭詐的仍然在行詭詐,

極為猖獗。」

17世人啊!

恐怖、陷阱和網羅要臨到你們。

18逃避恐怖的必掉進陷阱,

從陷阱爬上來的必被網羅纏住。

天上的水閘開啟,

大地的根基搖動。

19大地斷裂、崩潰,劇烈震動。

20大地像醉漢東搖西晃,

又像暴風中的茅屋搖來擺去。

它被沉重的罪惡壓垮,

再也無法起來。

21到那日,耶和華必在天上懲罰天上的眾權能者,

在地上懲罰地上的君王。

22他們必像囚犯一樣被聚在一起,

關在牢裡,

日後必受懲罰。

23那時,月亮必羞於露面,

太陽必黯然無光,

因為萬軍之耶和華必在錫安山,

耶路撒冷掌權,

在祂子民的首領面前彰顯榮耀。

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 24:1-23

Pagasilutan sang Dios ang Kalibutan

1Pamati! Laglagon sang Ginoo ang kalibutan24:1 ang kalibutan: ukon, ang duta sang Canaan kag ang mga lugar sa palibot sini. hasta nga indi na ini mapuslan, kag laptahon niya ang mga pumuluyo sini. 2Isa lang ang dangatan sang tanan—pari ukon pumuluyo, agalon ukon suluguon, manugbaligya ukon manugbakal, manugpautang ukon manug-utang. 3Malaglag gid sing bug-os ang kalibutan kag magakalaubos ang mga butang diri. Matabo gid ini, kay ang Ginoo mismo ang nagsiling sini. 4Magamala kag magatig-a ang duta. Magaluya ang mga tawo sa bug-os nga kalibutan, pati ang dungganon nga mga tawo. 5Ginhigkuan ang kalibutan sang mga pumuluyo sini, tungod nga wala nila gintuman ang mga kasuguan kag mga pagsulundan sang Dios. Ginlapas nila ang wala sing katapusan nga kasugtanan sang Dios sa ila. 6Gani pakamalauton sang Dios ang kalibutan, kag magapanabat ang mga pumuluyo sini tungod sa ila mga sala. Sunugon sila, kag diutay lang ang mabilin sa ila. 7Magakalaya ang mga ubas, kag maubos ang duga sang ubas. Magapangasubo ang mga nagakalipay, 8kag indi na mabatian ang masadya nga tinukar sang mga tamborin kag mga arpa, kag ang paghinugyaw sang mga tawo nga nagaselebrar. 9Wala na sing kinanta sa ila pag-ininom, kag ang ilimnon mangin mapait. 10Mawasak ang siyudad kag indi na mapuslan. Siraduhon ang puwertahan sang kada balay agod wala sing may makasulod. 11Magasininggit ang mga tawo sa karsada, nga nagapangayo sang bino. Ang ila kalipay bayluhan sang kasubo. Wala na sing kinalipay sa kalibutan. 12Ang siyudad magapabilin nga guba, nga wasak ang mga puwertahan sini. 13Diutay na lang nga tawo ang mabilin sa tanan nga nasyon sa kalibutan, pareho sa olibo ukon ubas matapos nga gindugos. 14Ang mga tawo nga magkalabilin magahinugyaw sa kalipay. Ang ara sa nakatundan magabantala sang pagkagamhanan sang Ginoo. 15Gani ang mga tawo sa sidlangan kag sa mga lugar nga malapit sa dagat24:15 mga lugar nga malapit sa dagat: ukon, mga isla; ukon, malayo nga mga lugar. dapat magdayaw sa Ginoo, ang Dios sang Israel. 16Mabatian bisan sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan nga nagakanta sang, “Dayawon ang Matarong nga Dios!”

Pero kaluluoy ako! Nagapalangluya na ako! Kay padayon gihapon ang pagluib sang mga traidor nga tawo. 17Kamo nga mga katawhan sang kalibutan, nagahulat sa inyo ang kahadlok, buho, kag siod. 18Ang magapalagyo sa kahadlok mahulog sa buho, kag ang magguwa sa buho masiod.

Magaulan sing mabaskog, kag magatay-og ang pundasyon sang kalibutan. 19Magalitik ang duta, kag mapihak ini. 20Daw sa magaduling-duling ini pareho sa hubog. Magauyog-uyog ini pareho sa payag nga ginahuyop sang hangin. Mabug-atan ini tungod sa sala, kag malaglag kag indi na makabangon liwat.

21Sa sina nga tion, silutan sang Ginoo ang gamhanan nga mga tinuga sa langit,24:21 gamhanan nga mga tinuga sa langit: ukon, mga soldado sa mataas nga mga lugar. kag ang mga hari sa kalibutan. 22Tipunon sila tanan sa buho pareho sa mga priso. Prisohon sila, kag sa ulihi silutan. 23Magadulom ang adlaw kag bulan kay magahari ang Ginoo nga Makagagahom sa Bukid sang Zion, sa Jerusalem. Kag didto mapahayag ang iya gahom sa atubangan sang mga manugdumala sang iya katawhan.