以賽亞書 20 – CCBT & CST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 20:1-6

關於埃及和古實的預言

1亞述撒珥根派元帥攻陷非利士亞實突城那年, 2耶和華吩咐亞摩斯的兒子以賽亞脫去身上的麻衣和腳上的鞋。以賽亞便遵命裸身赤足而行。 3耶和華說:「我僕人以賽亞已經裸身赤足行走三年,作為懲罰埃及古實的標記和預兆。 4亞述王必把埃及古實的老老少少裸身赤足地擄走,使埃及蒙受羞辱。 5那些仰賴古實、仗著埃及誇口的人必驚恐羞愧。 6那時,沿海一帶的居民必說,『看啊!我們投靠他們,指望他們救我們脫離亞述,他們竟落到這個地步!我們怎能逃脫呢?』」

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 20:1-6

Profecía contra Egipto y Cus

1El año en que el comandante en jefe enviado por Sargón, rey de Asiria, fue a Asdod, atacó esa ciudad y la conquistó. 2En aquel tiempo el Señor habló por medio de Isaías hijo de Amoz. Le dijo: «Anda, quítate la ropa de luto y las sandalias». Así lo hizo Isaías, y anduvo desnudo y descalzo.

3Entonces el Señor dijo: «Así como durante tres años mi siervo Isaías ha andado desnudo y descalzo, como señal y presagio contra Egipto y Cus, 4así también, para vergüenza de Egipto, el rey de Asiria llevará desnudos y descalzos, y con las nalgas al aire, a los cautivos de Egipto y a los desterrados de Cus, lo mismo jóvenes que viejos. 5Y los que confían en Etiopía y se enorgullecen de Egipto quedarán aterrados y avergonzados. 6En aquel día los habitantes de esta costa dirán: “Fijaos, ahí tenéis a los que eran nuestra esperanza, ¡aquellos a quienes acudíamos en busca de ayuda, para que nos libraran del rey de Asiria! Y ahora, ¿cómo podremos escapar?”»