關於埃及的預言
1以下是關於埃及的預言:
看啊,耶和華駕著疾馳的雲來到埃及。
埃及的偶像在祂面前顫抖,
埃及人膽戰心驚。
2「我必使埃及人彼此為敵——手足相殘,
鄰居互鬥,城邑相爭,
邦國互攻。
3埃及人必灰心喪志,
我必破壞他們的計謀。
他們必求問偶像、巫師、靈媒和術士。
4我必將埃及人交給一位殘忍的主人,
一位暴君必統治他們。」
這是主——萬軍之耶和華說的。
5尼羅河必枯竭,
河床必乾涸。
6河流必發臭,
埃及的河流逐漸枯竭。
蘆荻和燈心草必枯死,
7尼羅河兩岸青草枯黃,
田地龜裂,莊稼被風吹去,
蕩然無存。
8所有在尼羅河下鉤的漁夫都哀哭悲傷,
在河上撒網的人都傷痛。
9紡紗織布的人一籌莫展,
感到絕望。
10埃及的顯貴都沒落,
靠工錢維生的人都憂心忡忡。
11埃及王聰明的謀士——瑣安的首領們變得愚不可及。
他們怎敢在埃及王面前自稱是古聖先賢的子孫呢?
12埃及王啊,你的智者在哪裡呢?
讓他們把萬軍之耶和華對付埃及的計劃告訴你吧!
13瑣安的首領愚昧,
挪弗的首領糊塗。
他們是埃及的房角石,
卻把埃及人引入歧途。
14耶和華使錯謬的靈進入他們當中,
使他們像又嘔又吐、東倒西歪的醉漢,
做什麼都錯誤百出。
15埃及從首領到平民,
從權貴到草根必一籌莫展。
16到那日,當萬軍之耶和華揮拳懲罰的時候,埃及人必恐懼戰抖,如柔弱的女子。 17他們必對猶大充滿恐懼,一聽見猶大的名字就害怕,因為萬軍之耶和華定下計劃要對付他們。 18到那日,埃及必有五座城的人講迦南的語言,並信奉萬軍之耶和華,其中有一座必叫滅亡城19·18 「滅亡城」有些抄本作「太陽城」。。
19到那日,埃及的中央必有一座為耶和華築的祭壇,邊境必有一根為耶和華立的石柱。 20這是萬軍之耶和華在埃及的記號和憑據。埃及人因受到欺壓就呼求耶和華,祂必差遣一位救主保護、拯救他們。 21耶和華必向埃及人彰顯自己。到那日,埃及人必認識祂,帶著祭物和供品來敬拜祂,向祂許願還願。 22耶和華必擊打他們,也必醫治他們。他們必歸向耶和華,祂必應允他們的禱告,醫治他們。
23到那日,必有一條大道連接埃及和亞述,兩國人民可以互相往來,一同敬拜耶和華。 24到那日,以色列必與埃及和亞述一同成為世人的祝福。 25萬軍之耶和華必賜福給他們,說:「我的子民埃及、我手中的傑作亞述、我的產業以色列都有福了!」
Пророчество о Египте
1Пророчество о Египте.
Вот Вечный восседает на быстром облаке
и несётся в Египет.
Истуканы Египта пред Ним дрожат,
и сердца египтян трепещут.
2– Я подниму египтян на египтян –
брат будет сражаться с братом,
друг – с другом,
город – с городом,
царство – с царством.
3Египтяне падут духом,
и Я расстрою их замыслы.
Они станут вопрошать идолов и духов мёртвых,
вызывателей умерших и чародеев.
4Я предам египтян во власть жестокого господина,
и безжалостный царь будет править ими, –
возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил.
5Воды Нила иссохнут,
пересохнет русло и станет сушей.
6Каналы начнут испускать зловоние,
потоки Египта обмелеют и пересохнут.
Выгорят и тростник, и камыш,
7и другие растения на берегах Нила.
Всякое засеянное поле у Нила засохнет,
будет развеяно и исчезнет.
8Рыбаки будут стенать,
все забрасывающие в Нил крючки заплачут,
бросающие в воду сети впадут в уныние.
9Обрабатывающие лён придут в отчаяние,
ткачи лучших льняных полотен потеряют надежду19:9 Для выращивания льна нужно обилие воды..
10Делающие одежду будут удручены,
и все работающие за плату падут духом.
11Совсем обезумели правители Цоана;
мудрые советники фараона подают глупые советы.
Как вы скажете фараону:
«Я один из мудрецов,
я потомок древних царей»?
12Где теперь твои мудрецы?
Пусть покажут тебе, пусть откроют,
что Вечный, Повелитель Сил, определил Египту.
13Обезумели правители Цоана,
в заблуждении правители Мемфиса19:13 Букв.: «Нофа».,
главы Египта сбили его с пути.
14Вечный излил на них дух замешательства;
они совращают Египет во всех его делах:
шатается он, как пьяный,
ходящий по собственной блевоте.
15Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник19:15 Здесь имеются в виду разные социальные группы (см. 9:14-15).
ничего не могут сделать для Египта.
16В тот день египтяне станут как женщины – задрожат они от страха перед поднятой рукой Вечного, Повелителя Сил. 17И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.
18В тот день пять египетских городов будут говорить на языке исраильтян19:18 Букв.: «хананеев». и клясться в верности Вечному, Повелителю Сил. Один из них будет назван Городом Солнца19:18 То есть Гелиополь. Или: «Город Разрушения»..
19В тот день жертвенник Вечному будет посередине Египта и памятный знак Вечному – на его границе. 20Это будет знамением и свидетельством о Вечном, Повелителе Сил, в земле Египта. Когда они воззовут к Вечному из-за своих притеснителей, Он пошлёт им Спасителя, Который их защитит и избавит. 21Так Вечный откроется египтянам, и в тот день они познают Вечного. Они станут поклоняться, принося жертвы и хлебные приношения; они станут давать Вечному обеты и исполнять их. 22Вечный поразит Египет, поразит их и исцелит. Они обратятся к Вечному, и Он ответит на их мольбу и исцелит их.
23В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне – в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе.
24В тот день Исраил будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли. 25Вечный, Повелитель Сил, благословит их, сказав: «Благословен Египет – Мой народ, и Ассирия – дело Моих рук, и Исраил – Моё наследие».