以賽亞書 14 – CCBT & NVI-PT

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 14:1-32

以色列人必重歸故土

1耶和華必憐憫雅各,再次選擇以色列人做祂的子民,把他們安置在他們自己的土地上。外族人必與他們聯合,歸入以色列2各國必幫助他們重返故鄉。在耶和華賜給他們的土地上,外族人必做他們的僕婢。他們必擄掠以前擄掠他們的人,統治以前壓制他們的人。

對巴比倫的諷刺

3耶和華使他們脫離痛苦、悲傷和殘酷奴役的時候, 4他們必這樣譏笑巴比倫王:

「暴君滅亡了!

暴政結束了!

5耶和華折斷了邪惡君主的權杖。

6他曾狂怒地攻伐列邦,

無休無止,

怒氣沖沖地征服列國,

大肆迫害。

7如今天下太平,

人人歡呼歌唱,

8連松樹和黎巴嫩的香柏樹都歡喜快樂地說,

『自從他滅亡後,

再沒有人上來砍伐我們。』

9巴比倫王啊,你下到陰間,

陰間興奮地迎接你,

那些在世上做過君王和首領的陰魂都從座位上站起來迎接你,

10對你說,

『你如今也跟我們一樣軟弱無能。』

11你的榮耀和琴聲一同落入陰間,

蟲成了你的床鋪,

蛆成了你的被子。

12「明亮的晨星、黎明之子啊,

你怎麼從天上墜落下來?

你這打敗列國的怎麼被砍倒在地上?

13你曾想,『我要升到天上,

把自己的寶座設在上帝的眾星之上;

我要坐在遙遠的北方眾神明聚會的山上;

14我要升到雲天之上,

使自己與至高者一樣。』

15可是,你必墜入陰間,

掉進死亡的深坑。

16看見你的都瞪大眼睛盯著你,

都在想,『這就是那曾使大地震動、列國顫抖的人嗎?

17這就是那曾使天下荒涼、城邑傾覆、不肯釋放俘虜回家的人嗎?』

18萬國的君王都躺在自己華麗的陵墓中,

19只有你像一根毫無用處的樹枝,

被拋棄在自己的墳墓外。

你就像一具遭人踐踏的屍體,

與喪身刀下的人一同被扔進亂石坑裡。

20你必得不到君王的葬禮,

因為你禍國殃民,

殺害自己的百姓。

「惡人的子孫必永遠被遺忘。

21預備殺戮他的子孫吧,

因為他們的祖先罪惡深重,

免得他們興起統治世界、到處建造城邑。」

22萬軍之耶和華說:

「我必攻擊巴比倫

剷除巴比倫的名號、餘民和後裔。

這是耶和華說的。

23我必用毀滅的掃帚清掃它,

使它成為沼澤之地和刺蝟的住所。

這是萬軍之耶和華說的。」

關於亞述的預言

24萬軍之耶和華起誓說:

「我的計劃必實現,

我的旨意必成就。

25我必在我的土地上擊垮亞述人,

在我的山上踐踏他們,

除去他們加在我子民身上的軛和重擔。

26這是我對全世界所定的計劃,

是向列國伸出的懲罰之手。」

27萬軍之耶和華定了計劃,

誰能阻撓呢?

祂的手已經伸出,

誰能叫祂收回呢?

關於非利士的預言

28亞哈斯王駕崩那年,我得到以下預言:

29非利士人啊,

不要因擊打你們的杖已經折斷14·29 擊打你們的杖已經折斷」指攻擊非利士的王已死。便高興。

因為那杖就像一條蛇,

必生出一條更危險的蛇,

一條會飛的毒蛇。

30貧窮人必衣食無憂,

困苦人必安然度日,

但我必用饑荒除掉你們的子孫,

消滅你們殘存的人。

31城門啊,哀號吧!

城邑啊,哭喊吧!

非利士人啊,戰抖吧!

因為有陣容整齊的軍隊從北方如塵煙滾滾而來。

32該怎樣回覆外國的使者呢?

要告訴他們:「耶和華建立了錫安

祂困苦的子民必得到保護。」

Nova Versão Internacional

Isaías 14:1-32

1O Senhor terá compaixão de Jacó;

tornará a escolher Israel

e os estabelecerá em sua própria terra.

Os estrangeiros se juntarão a eles

e farão parte da descendência de Jacó.

2Povos os apanharão e os levarão ao seu próprio lugar.

E a descendência de Israel possuirá os povos

como servos e servas na terra do Senhor.

Farão prisioneiros os seus captores

e dominarão sobre os seus opressores.

3No dia em que o Senhor der descanso do sofrimento, da perturbação e da cruel escravidão que sobre você foi imposta, 4você zombará assim do rei da Babilônia:

Como chegou ao fim o opressor!

Sua arrogância14.4 Conforme os manuscritos do mar Morto, a Septuaginta e a Versão Siríaca. acabou-se!

5O Senhor quebrou a vara dos ímpios,

o cetro dos governantes

6que irados feriram os povos

com golpes incessantes

e enfurecidos subjugaram as nações

com perseguição implacável.

7Toda a terra descansa tranquila,

todos irrompem em gritos de alegria.

8Até os pinheiros e os cedros do Líbano

alegram-se por sua causa e dizem:

“Agora que você foi derrubado,

nenhum lenhador vem derrubar-nos!”

9Nas profundezas o Sheol14.9 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, ou morte; também no versículo 15 está todo agitado

para recebê-lo quando chegar.

Por sua causa ele desperta os espíritos dos mortos,

todos os governantes da terra.

Ele os faz levantar-se dos seus tronos,

todos os reis dos povos.

10Todos responderão e dirão a você:

“Você também perdeu as forças como nós,

e tornou-se como um de nós”.

11Sua soberba foi lançada na sepultura,

junto com o som das suas liras;

sua cama é de larvas,

sua coberta, de vermes.

12Como você caiu dos céus,

ó estrela da manhã, filho da alvorada!

Como foi atirado à terra,

você, que derrubava as nações!

13Você, que dizia no seu coração:

“Subirei aos céus;

erguerei o meu trono acima das estrelas de Deus;

eu me assentarei no monte da assembleia,

no ponto mais elevado do monte santo14.13 Ou alto do norte. Hebraico: zafon..

14Subirei mais alto que as mais altas nuvens;

serei como o Altíssimo”.

15Mas às profundezas do Sheol você será levado,

irá ao fundo do abismo!

16Os que olham para você admiram-se da sua situação,

e a seu respeito ponderam:

“É esse o homem que fazia tremer a terra,

abalava os reinos,

17fez do mundo um deserto,

conquistou cidades

e não deixou que os seus prisioneiros voltassem para casa?”

18Todos os reis das nações jazem honrosamente,

cada um em seu próprio túmulo.

19Mas você é atirado fora do seu túmulo,

como um galho rejeitado;

como as roupas dos mortos

que foram feridos à espada;

como os que descem às pedras da cova;

como um cadáver pisoteado,

20você não se unirá a eles num sepultamento,

pois destruiu a sua própria terra

e matou o seu próprio povo.

Nunca se mencione

a descendência dos malfeitores!

21Preparem um local para matar os filhos dele

por causa da iniquidade dos seus antepassados;

para que eles não se levantem para herdar a terra

e cobri-la de cidades.

22“Eu me levantarei contra eles”,

diz o Senhor dos Exércitos.

“Eliminarei da Babilônia o seu nome

e os seus sobreviventes,

sua prole e os seus descendentes”,

diz o Senhor.

23“Farei dela um lugar para corujas

e uma terra pantanosa;

vou varrê-la com a vassoura da destruição”,

diz o Senhor dos Exércitos.

Profecia contra a Assíria

24O Senhor dos Exércitos jurou:

“Certamente, como planejei, assim acontecerá,

e, como pensei, assim será.

25Esmagarei a Assíria na minha terra;

nos meus montes a pisotearei.

O seu jugo será tirado do meu povo,

e o seu fardo, dos ombros dele”.

26Esse é o plano estabelecido para toda a terra;

essa é a mão estendida sobre todas as nações.

27Pois esse é o propósito do Senhor dos Exércitos;

quem pode impedi-lo?

Sua mão está estendida;

quem pode fazê-la recuar?

Profecia contra os Filisteus

28Esta advertência veio no ano em que o rei Acaz morreu:

29Vocês, filisteus, todos vocês, não se alegrem

porque a vara que os feria está quebrada!

Da raiz da cobra brotará uma víbora,

e o seu fruto será uma serpente veloz.

30O mais pobre dos pobres achará pastagem,

e os necessitados descansarão em segurança.

Mas eu matarei de fome a raiz de vocês,

e ela matará os seus sobreviventes.

31Lamente, ó porta! Clame, ó cidade!

Derretam-se todos vocês, filisteus!

Do norte vem um exército,

e ninguém desertou de suas fileiras.

32Que resposta se dará

aos emissários daquela nação?

Esta: “O Senhor estabeleceu Sião,

e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo”.