以西結書 6 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 6:1-14

責備以色列人拜偶像

1耶和華對我說: 2「人子啊,你要面向以色列的山嶺說預言,斥責它們, 3說,『以色列的山嶺啊,要聽主耶和華的話。祂對高山、丘陵、山澗、河谷說,我必親自讓刀劍臨到你們,我必毀滅你們的神廟, 4使你們的祭壇荒廢,香壇破裂!我必在你們的偶像面前殺戮以色列人, 5使他們橫屍在你們的偶像面前,骸骨散在祭壇的四周。 6你們的城邑必淪為廢墟,神廟淪為荒場,祭壇荒廢,偶像被砸碎,香壇被搗毀,一切必化為烏有。 7被殺的人必橫屍你們中間,你們就知道我是耶和華。

8「『不過,我必為你們留下一些人,使他們脫離刀劍之災,四散到各國。 9他們必在被擄的異地想起我怎樣為他們憂傷,因為他們背叛我,心中淫亂,眼中戀慕與偶像苟合。他們必因自己的一切邪惡行為而厭惡自己。 10這樣,他們就知道我是耶和華,我說要降災禍給他們並非空話。』」

11主耶和華說:「你要拍手頓足地呼喊,『唉,以色列人有禍了!』他們的一切邪惡行為必使他們倒在刀劍、饑荒和瘟疫之下。 12遠處的必死於瘟疫,近處的必喪身刀下,其餘的必死於饑荒。我必把烈怒傾倒在他們身上。 13他們必陳屍於祭壇周圍的偶像間,就是他們在各高崗上、山頂上、綠樹下和茂密的橡樹下燒香祭拜偶像的地方,那時他們必知道我是耶和華。 14我必伸手攻擊他們,使他們居住的地方,從曠野到第伯拉他,變得極其荒涼。這樣,他們便知道我是耶和華。」

King James Version

Ezekiel 6:1-14

1And the word of the LORD came unto me, saying, 2Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, 3And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places. 4And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.6.4 images: or, sun images 5And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.6.5 lay: Heb. give 6In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.6.6 images: or, sun images 7And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the LORD.

8¶ Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. 9And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations. 10And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.

11¶ Thus saith the Lord GOD; Smite with thine hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence. 12He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them. 13Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols. 14So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.6.14 more…: or, desolate from the wilderness