以西結書 47 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 47:1-23

從聖殿流出的水

1他又領我回到聖殿門口,我看見有水從聖殿的門檻下往東流去。殿的正面朝東,這水從殿的南側經祭壇的南邊往下流。 2隨後他領我由北門出來,從外面繞到外院的東門,我見水從東門的南面涓涓流出。

3那人手拿量繩向東量了五百米,然後領我涉水前行,水深及踝。 4他又量了五百米,領我涉水前行,水深及膝。他又量了五百米,領我涉水前行,水深及腰。 5他又量了五百米,水已高漲成河,足可游泳,無法再涉水而行。 6他問我:「人子啊,你看見了什麼?」

然後,他帶我回到河邊, 7我發現河的兩岸長滿了樹木。 8他對我說:「這水向東流,經過亞拉巴流到鹽海,使那裡的鹹水變為淡水。 9河水流經的地方,萬物滋長,魚產豐盛,因為河水使那裡的鹹水變成淡水了。 10漁夫要站在岸邊捕魚,從隱·基底隱·以革蓮都是曬網的地方。那裡的魚就像大海的魚一樣種類繁多。 11但沼澤和濕窪之地卻不會改變,留作產鹽之地。 12沿河兩岸長著各種果樹,樹的葉子不會枯乾,果實也不會斷絕。樹必月月結出新果,不但果實可吃,葉子還可作藥用,因為這水是從聖所流出來的。」

地界

13主耶和華說:「你要按照我劃定的地界,把土地分給以色列的十二支派作產業,除約瑟支派47·13 約瑟支派」就是以法蓮和瑪拿西兩支派。要得兩份地業外, 14其他各支派都要均分,因為我曾起誓將這地方賜給你們祖先。這地方必成為你們的產業。

15「以下是這地方的地界:北界從地中海岸經希特倫哈馬口、西達達16比羅他大馬士革哈馬邊界中間的西伯蓮,一直到浩蘭邊界的哈撒·哈提幹17這樣,北界是從地中海岸一直到大馬士革邊界的哈撒·以難,以哈馬為界。

18「東界是從北界南下經浩蘭大馬士革、沿著基列以色列中間的約旦河為界,一直伸展到東部的海。

19「南界從他瑪西經米利巴·加低斯泉和埃及小河直到地中海。

20「西界從南界沿地中海的海岸到北界哈馬口對面的地方。

21「你們要按照以色列的各支派分這塊地, 22用抽籤的方法來分產業,也要分給在你們中間居住、生兒育女的外族人。你們要視他們如同以色列人,要讓他們與你們同分產業。 23他們居住在哪一支派,哪一支派便要把產業分給他們。這是主耶和華說的。」

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 47:1-23

Râul vindecător care izvorăște din Templu

1După aceea m‑a dus înapoi la intrarea Casei. Și iată că ieșea apă de sub pragul Casei, înspre răsărit, căci Casa era cu fața spre răsărit. Apa venea de sub partea dreaptă a Casei, de la sud de altar. 2M‑a scos prin poarta de nord și m‑a făcut să ocolesc prin exterior până la poarta exterioară dinspre răsărit. Și iată că apa se prelingea din partea dreaptă.

3Bărbatul acela a ieșit spre răsărit cu o funie de măsurat în mână, a măsurat o mie de coți3-5 Vezi nota de la 40:5. Aproximativ 550 m. și apoi m‑a trecut prin apă. Apa era până la glezne. 4A mai măsurat o mie de coți și m‑a trecut iarăși prin apă. Apa era până la genunchi. A mai măsurat o mie de coți și m‑a trecut din nou prin ea. Apa era până la coapse. 5A măsurat încă o mie de coți și iată că apa devenise acum un râu pe care nu‑l puteam trece, căci apa crescuse atât de mult, încât se putea înota în ea. Aceasta devenise un râu care nu mai putea fi traversat. 6El mi‑a zis: „Ai văzut, fiul omului?“

Apoi m‑a luat și m‑a adus înapoi pe malul râului. 7Când am ajuns, iată că pe malurile râului, de o parte și de alta, erau foarte mulți copaci.

8El mi‑a zis: „Această apă curge spre ținutul de răsărit, se coboară în Araba8 Denumirea, în Vechiul Testament, a riftului care se întinde de la Marea Galileei până la Marea Roșie; de obicei se referă la Valea Iordanului., iar când se revarsă în mare8 Marea Moartă. – în marea sărată – apele se vor vindeca.8 Sau: răsărit și se coboară în Araba. Iar când se varsă în mare, acolo unde marea este stătătoare, apele se vor vindeca. 9Orice ființă vie, care mișună acolo unde curge râul9 Lit.: două pâraie; conform LXX: râul., va trăi. Vor fi foarte mulți pești pentru că, acolo unde va ajunge apa aceasta, apele se vor vindeca. Pretutindeni pe unde va ajunge râul acesta, totul va prinde viață. 10Pescarii vor sta de‑a lungul lui; de la En‑Ghedi până En‑Eglaim va fi un loc de aruncat năvoadele. Vor fi foarte mulți pești, de orice fel, ca peștii din Marea cea Mare10, 15, 19-20 Marea Mediterană.. 11Mlaștinile și bălțile însă nu vor fi vindecate, ci vor fi lăsate pentru sare. 12Pe malurile râului, de ambele părți, vor crește tot felul de pomi fructiferi. Frunzele lor nu se vor veșteji și roadele lor nu se vor sfârși căci vor rodi la fiecare lună nouă12 Vezi Num. 28:11-15. și aceasta pentru că apa râului iese din Sfântul Lăcaș. Roadele lor vor fi pentru mâncare, iar frunzele lor pentru vindecare.“

Hotarele țării

13Așa vorbește Stăpânul Domn: „Acestea sunt hotarele țării pe care o veți împărți drept moștenire celor douăsprezece seminții ale lui Israel. Lui Iosif îi revin două părți, dar restul țării 14s‑o împărțiți în mod egal, așa cum am jurat cu mâna ridicată că o voi da părinților voștri. Țara aceasta va intra deci în moștenirea voastră.

15Acesta va fi hotarul țării:

partea de nord va fi de la Marea cea Mare, pe drumul Hetlonului, trecând de Lebo-Hamat15, 20 Sau: intrarea în Hamat., spre Țedad, 16Berota, Sibraim (care este între hotarul Damascului și hotarul Hamatului) și Hațer-Haticon care este aproape de hotarul Hauranului. 17Așadar, hotarul va fi de la mare spre Hațar-Enan, de‑a lungul hotarului de nord al Damascului, având în nord hotarul Hamatului. Aceasta va fi partea de nord.

18Partea de răsărit, între Hauran și Damasc, între Ghilad și țara lui Israel, va fi Iordanul. Veți măsura de la hotar până la marea de răsărit18 Marea Moartă.. Aceasta va fi partea de răsărit.

19Partea de sud va fi de la Tamar spre sud, până la apele de la Meribot-Kadeș, și apoi de‑a lungul Râului Egiptului19 Modernul Wadi el‑Arish, în NE Sinaiului, sau chiar brațul răsăritean al Deltei Nilului., până la Marea cea Mare. Aceasta va fi partea de sud.

20În partea de apus hotarul va fi Marea cea Mare până în dreptul Lebo-Hamatului. Aceasta va fi partea de apus.

21Să vă împărțiți țara aceasta între voi, potrivit cu semințiile lui Israel. 22S‑o împărțiți ca moștenire atât pentru voi, cât și pentru străinii care locuiesc în mijlocul vostru și cărora li s‑au născut fii în mijlocul vostru. Ei să fie pentru voi ca niște băștinași între fiii lui Israel. Să‑și primească moștenirea împreună cu voi, în mijlocul semințiilor lui Israel. 23În orice seminție va locui străinul, acolo îi veți da moștenirea, zice Stăpânul Domn.