以西結書 44 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 44:1-31

君王,利未人和祭司

1那人又把我帶到聖殿外院的東門,門關閉著。 2耶和華對我說:「這門必須關閉,不可打開。沒有人能從這門進入,因為以色列的上帝耶和華已從這門進入,所以這門必須關閉。 3只有君王可以坐在裡面,在耶和華面前進食。他要從門廊進入,也要從原路出去。」

4他帶我從北門來到殿前,我看見耶和華的榮光充滿了祂的殿,我就俯伏在地。 5耶和華對我說:「人子啊,你要認真看,仔細聽我講有關聖殿的一切規矩和法則,記住所有的出入口。 6然後告訴那些叛逆的以色列人,『主耶和華這樣說,以色列人啊,你們行可憎的事,該夠了吧! 7你們獻上食物、脂肪和血的同時,竟將那些身心未受割禮的外族人領進我的聖所,褻瀆我的殿,破壞我的約,使你們罪上加罪。 8你們自己不管理我的聖物,卻把我的聖所給外人治理。

9「『因此,主耶和華說,以色列人中身心未受割禮的外族人不可進入我的聖所。

10「『以色列人走入歧途時,有些利未人也遠離我、追隨偶像,他們必須承擔自己犯罪的後果。 11然而,他們仍要在我的聖殿供職,看管殿門,為百姓屠宰燔祭牲和其他祭牲,服侍他們。 12因為利未人帶動以色列人拜偶像,使以色列人陷入罪中,所以我起誓,他們必承擔自己犯罪的後果。這是主耶和華說的。 13他們不得走近我,不可做我的祭司,也不得走近我的聖物或至聖之物,他們必因自己的可憎行徑蒙羞。 14然而,我要委派他們管理聖殿,辦理殿中所有的事務。

15「『以色列人走入歧途時,利未撒督的子孫仍然在我的聖所盡忠職守,因此他們可以接近我、事奉我,侍立在我面前,獻上脂肪和祭牲的血。這是主耶和華說的。 16只有他們可以進入我的聖所,在我的桌前事奉我,遵行我的吩咐。 17他們從內院的門進入殿內供職的時候,要穿細麻布衣服,不可穿羊毛衣服。 18他們要戴細麻布頭巾,穿細麻布褲子,不可穿使人容易出汗的衣服。 19他們出去外院見百姓的時候,必須脫下供職時穿的衣服,放在聖屋,穿上普通的衣服後再出去,免得通過聖衣把聖潔帶到百姓身上。 20他們不可剃光頭,也不可留長頭髮,只可修剪頭髮。 21祭司進入內院之前,不可喝酒。 22他們不可娶寡婦或被休的婦女為妻,只能娶以色列的處女或祭司的遺孀。 23他們要教導我的子民辨別聖與俗,潔淨與不潔淨。 24他們要審理訴訟之事,按我的律例斷是非。他們必須按我定的律例和法度遵守一切節期,守安息日為聖日。 25他們不可走近死屍,免得玷污自己,除非死者是自己的父母、子女、弟兄或未出嫁的姊妹。 26祭司得到潔淨後,要再等七天。 27他進入內院的聖所事奉時,要為自己獻上贖罪祭,這是主耶和華說的。

28「『祭司不可在以色列擁有自己的產業,因為我就是他們的產業。 29他們的食物是以色列人獻上的素祭、贖罪祭和贖過祭。凡獻給耶和華的都歸他們, 30各種初熟的出產和各種供物都應歸給祭司。你們將初熟的麥子磨成麵給祭司,福氣就必臨到你們的家。 31無論是自然死亡的,還是被其他野獸咬死的禽獸,祭司都不可吃。

New International Reader’s Version

Ezekiel 44:1-31

The Priesthood Will Be Established Again

1Then the man brought me back to the outer gate of the temple. It was the one that faced east. It was shut. 2The Lord said to me, “This gate must remain shut. It must not be opened. No one can enter through it. It must remain shut because I have entered through it. I am the God of Israel. 3The prince is the only one who can sit in the gateway. There he can eat in front of me. He must enter through the porch of the gateway. And he must go out the same way.”

4Then the man brought me through the north gate. He took me to the front of the temple. I looked up and saw the glory of the Lord. It filled his temple. I fell with my face toward the ground.

5The Lord said to me, “Son of man, pay attention. Look carefully. Listen closely to everything I tell you. I’m telling you about all the rules and instructions concerning my temple. Pay attention to the entrance to the temple and to all its exits. 6Speak to the people of Israel. They refuse to obey me. Tell them, ‘Here is what the Lord and King says. “People of Israel, I have had enough of your evil practices. I hate them. 7You brought outsiders into my temple. They were not circumcised. Their hearts were stubborn. You made my temple ‘unclean.’ But you offered me food, fat and blood anyway. When you did all these things, you broke the covenant I made with you. I hated all the evil things you did. 8You did not do what I told you to. You did not take care of my holy things. Instead, you put other people in charge of my temple.” ’ ” 9The Lord and King says, “No outsider whose heart is stubborn can enter my temple. They have not been circumcised. Even if they live among the people of Israel they can’t enter my temple.

10“Some Levites wandered far away from me when Israel went astray. They worshiped the statues of their gods. So they will be punished because they have sinned. 11They might serve in my temple. They might be in charge of its gates. They might kill the burnt offerings and sacrifices for the people. And they might stand in front of the people and serve them in other ways. 12But these Levites served the people of Israel. They served while the Israelites were worshiping the statues of their gods. They made the people fall into sin. So I raised my hand and made a promise. I warned them that I would punish them because of their sin,” announces the Lord and King. 13“They must not approach me to serve me as priests. They must not come near any of my holy things. They must stay away from my very holy offerings. They did many things they should have been ashamed of. I hated those things. 14But I will still appoint them to guard the temple. They will guard it for all the work that has to be done there.

15“But the priests must approach me to serve me. They are Levites from Zadok’s family line. They guarded my temple when the people of Israel turned away from me. These priests must serve me by offering sacrifices of fat and blood,” announces the Lord and King. 16“They are the only ones who can enter my temple. Only they can come near to serve me as guards.

17“They will enter the gates of the inner courtyard. When they do, they must wear linen clothes. They will serve at the gates of the inner courtyard or inside the temple. When they do, they must not wear any clothes made out of wool. 18They must have linen turbans on their heads. They must wear linen underwear around their waists. They must not wear anything that makes them sweat. 19They will go into the outer courtyard where the people are. When they do, they must take off the clothes they have been serving in. They must leave them in the sacred rooms. And they must put other clothes on. Then the people will not be made holy if they happen to touch the priests’ clothes.

20“The priests must not shave their heads. They must not let their hair grow long. They must keep it cut short. 21No priest may drink wine when he enters the inner courtyard. 22They must not get married to widows or divorced women. They may only marry Israelite virgins or the widows of priests. 23The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is ‘clean’ and what is not.

24“When people do not agree, the priests must serve as judges between them. They must make their decisions based on my laws. They must obey my laws and rules for all my appointed feasts. And they must keep my Sabbath days holy.

25“A priest must not make himself ‘unclean’ by going near a dead person. But suppose the dead person was his father or mother. Or suppose it was his son or daughter or brother or unmarried sister. Then the priest may make himself ‘unclean.’ 26After he is pure and ‘clean’ again, he must wait seven days. 27Then he may go to the inner courtyard to serve in the temple. But when he does, he must sacrifice a sin offering for himself,” announces the Lord and King.

28“The priests will not receive any part of the land of Israel. I myself will be their only share. 29They will eat the grain offerings, sin offerings and guilt offerings. Everything in Israel that is set apart to me in a special way will belong to them. 30The best of every first share of the people’s crops will belong to the priests. So will all their special gifts. The people must give the priests the first share of their ground meal. Then I will bless my people’s families. 31The priests must not eat any bird or animal that is found dead. They must not eat anything that wild animals have torn apart.