以西結書 32 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 32:1-32

為法老唱哀歌

1第十二年十二月一日,耶和華對我說: 2「人子啊,你要為埃及王法老唱哀歌,對他說,

『你自認為是列邦中的雄獅,

其實你像激蕩江河、

用腳把江河攪渾的海怪。

3主耶和華說,

我要差遣多國組成的大軍,

用我的網把你拉上來,

4拋在地上,丟在田野,

給天上的飛鳥吃,

讓地上的走獸飽餐。

5我要把你的肉丟在山間,

把你的屍首填滿山谷,

6用你的血澆灌大地,

漫過群山,溢滿溝壑。

7當我消滅你的時候,

我要用雲遮蔽天空,

使日月無光,星辰昏暗。

8我要遮蔽天上所有的光,

使黑暗籠罩你的四境。

這是主耶和華說的。

9「『我把你滅亡的消息帶到你不認識的列邦時,必使許多人惶恐不安。 10我在他們面前揮刀攻擊你的時候,各國的人都必因你而驚駭,他們的君王必膽戰心驚。在你傾覆那天,他們都必時刻為自己的性命戰戰兢兢。』

11「主耶和華這樣說,『巴比倫王的刀必來攻擊你。 12我要使你的人民喪身在各國中最殘暴的勇士刀下。

『他們必摧毀埃及的驕傲,

消滅她的人民。

13我要殺盡她河邊的牲畜,

使人足獸蹄不再攪渾河水。

14我要使埃及的河流清澈見底,

像油一樣緩緩流淌。

這是主耶和華說的。

15我要使埃及的土地荒涼,

毀滅其中的居民,

那時他們就知道我是耶和華。

16「『這是列國為埃及唱的哀歌,各國的婦女要為埃及和她的人民唱這哀歌。這是主耶和華說的。』」

17第十二年十二月十五日,耶和華對我說: 18「人子啊,為埃及的百姓哀哭吧!我要把她與各強國的人民一同送入陰間。

19埃及啊,你比誰更美呢?

你下去跟未受割禮的人躺在一起吧!

20埃及人要倒斃在喪身刀下的人當中。刀已出鞘,她和她的國民要被拖走。 21英勇的統領要在陰間談論埃及王和他的盟友說,『這些喪身刀下、未受割禮的人下來長眠了。』

22亞述和她的大軍都在那裡,她周圍是她大軍的墳墓。他們都是喪身刀下的人。 23他們的墳墓在陰間的最深處,她的大軍躺臥在她墳墓的周圍。他們生前曾使人恐懼,如今卻喪身刀下。 24以攔在那裡,她的百姓在她墳墓的周圍。他們都未受割禮,喪身刀下,下到了陰間。他們生前曾使人恐懼,如今卻和下墳墓的人一同抱愧蒙羞。 25以攔躺臥在被殺的人當中,周圍是她百姓的墳墓。他們都未受割禮、喪身刀下。他們生前曾使人恐懼,如今卻和喪身刀下的人在一起,與下墳墓的人一同抱愧蒙羞。

26米設土巴都在那裡,周圍是她們百姓的墳墓。他們都未受割禮,生前曾使人恐懼,如今卻喪身刀下。 27他們沒有古代32·27 古代」有古卷作「未受割禮的」。勇士的榮耀葬禮,那些勇士帶著兵器下到陰間,頭枕著刀,屍骨上蓋著盾,生前曾使人恐懼。

28「法老啊,你要被毀滅,跟那些未受割禮、喪身刀下的人躺在一起。

29以東也在那裡,她的王侯儘管力量強大,卻和喪身刀下的人在一起,與那些未受割禮、下墳墓的人躺在一起。

30「北方的諸王和所有的西頓人也在那裡,雖然他們力量強大,令人恐懼,卻羞辱地與被殺的人下到了陰間。他們未受割禮,與喪身刀下的人躺在一起,與下墳墓的人一同蒙羞。

31「法老看見這些人,便得到了安慰,因為並非只有他的軍隊被殺。這是主耶和華說的。 32我使法老生前給人帶來恐懼,但他和他的百姓最後還是要躺臥在未受割禮、喪身刀下的人當中。這是主耶和華說的。」

New Serbian Translation

Књига пророка Језекиља 32:1-32

Тужбалица за фараона

1У дванаестој години, дванаестог месеца, првог дана у месецу, дође ми реч Господња: 2„Сине човечији, испевај тужбалицу за фараоном, египатским царем, и реци му:

’Ти што сматраш себе лавићем народа!

Ти си као неман у мору,

хараш у својим рекама,

ногама воду таласаш,

и реке њихове мутиш!

3Говори Господ Бог:

Разапећу своју мрежу преко тебе

са збором многих народа;

они ће те извући у мојој мрежи.

4Оставићу те на земљи,

бацићу те на пољану,

даћу те птицама небеским,

и све дивље звери на земљи

тобом ћу наситити.

5Тело ћу ти разбацати по горама,

испунићу долине остацима твојим.

6Натопићу земљу крвљу твојом истеклом,

речна ће корита бити пуна твога меса.

7А кад те угасим, застрећу небеса,

и помрачити звезде њихове.

Сунце ћу прекрити облацима,

а месец неће више давати своју светлост.

8Помрачићу над тобом сва сјајна светлила,

и прекрити тамом твоју земљу – говори Господ Бог.

9Испунићу бригом срца многих народа,

кад донесем твоје изломљене остатке међу народе,

у земље које не познајеш.

10Ужасом ћу испунити многе народе,

а њихови ће се цареви згражати над тобом,

кад завитлам својим мачем пред њима.

У дан твог пада сваки ће човек

све време страховати за свој живот.

11Јер говори Господ Бог:

Мач вавилонског цара ће те сустићи.

12Твоје ћу мноштво побити мачевима моћних –

најокрутнијима међу свим народима.

Они ће уништити понос Египту

и истребити све његово мноштво.

13Ја ћу побити сву његову стоку

крај обилних вода.

Људска их нога више неће мутити,

нити ће их мутити животињски папак.

14Тада ћу умирити њихове воде,

и учинити да њихове реке теку као уље

– говори Господ Бог.

15Кад опустошим земљу египатску

и кад земља остане без ичега у њој,

када ударим све његове становнике,

тада ће знати да сам ја Господ.’

16Ово је тужбалица која ће се нарицати. Ћерке народа ће је нарицати; нарицаће је за Египтом и за свим његовим мноштвом – говори Господ Бог.“

Египатски потомци у царству смрти

17У дванаестој години, петнаестога дана у месецу, дође ми реч Господња: 18„Сине човечији, закукај над египатским мноштвом, обори га, њега и ћерке узвишених народа, у најдоње крајеве под земљом, са онима што силазе у раку. 19Реци му: ’Јеси ли сад лепши од свих других? Силази доле и почини са необрезанима! 20Он ће пасти међу побијене од мача; мачу је он предан. Нека га одвуку са његовим мноштвом. 21Нека му моћници и његови помоћници кажу из средишта Света мртвих: спустили су се, леже необрезани, погинули од мача.

22Тамо је Асирија и сав њен збор; око ње су њени гробови, сви изгинули, пали од мача. 23Гробови им леже у најдубљим деловима јаме; њен збор је око њеног гроба, сви изгинули, пали од мача – они што су сејали ужас у земљи живих.

24Тамо је и Елам и све његово мноштво око његовог гроба, сви изгинули, од мача пали, који су необрезани сишли у најдубље крајеве под земљом. Они су сејали ужас у земљи живих, а сад носе своју срамоту с онима што силазе у раку. 25Ставили су му лежај међу побијенима, са свим његовим гробовима око њега, сви необрезани, изгинули од мача. Они су сејали ужас у земљи живих, а сад носе своју срамоту са онима што силазе у раку; смештени су међу побијене.

26Тамо су и Месех, Тувал и све његово мноштво око његовог гроба, сви изгинули, сви необрезани, изгинули од мача, јер су сејали ужас у земљи живих. 27Они не почивају са необрезаним ратницима који су пали, који су сишли у Свет мртвих са својим оружјем за рат, који су ставили своје мачеве под своју главу и своју кривицу на своје кости, јер су ратници сејали ужас у земљи живих.

28И ти ћеш бити сломљен, па ћеш лећи међу необрезане, са онима што су изгинули од мача.

29Тамо је и Едом, његов цар и његови кнезови, који су упркос својој сили, стављени међу оне што су изгинули од мача. Они сад почивају међу необрезанима и онима што силазе у раку.

30Тамо су и сви кнезови са севера и сви Сидонци који су у срамоти сишли са изгинулима због ужаса своје силе. Они су необрезани починули са изгинулима од мача, и понели своју срамоту са онима што силазе у раку.

31Кад их фараон буде видео, утешиће се он и његова војска за свим својим мноштвом које је изгинуло од мача – говори Господ Бог. 32Ја сам, наиме, сејао ужас у земљи живих.32,32 Или: Ја ћу, наиме, да сејем ужас у земљи живих. А фараон ће са свим својим мноштвом бити положен међу необрезане, са онима што су изгинули од мача – говори Господ Бог.’“