以西結書 29 – CCBT & CARS

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 29:1-21

預言審判埃及

1第十年十月十二日,耶和華對我說: 2「人子啊,你要說預言斥責埃及王法老和埃及全國, 3你要告訴他,主耶和華這樣說,

埃及王法老啊,

你這躺臥在自己河中的大怪物,

我要與你為敵。

你說這尼羅河屬於你,

是你為自己造的。

4但我要鉤住你的腮,

使河中的魚貼在你的鱗甲上,

把你連同貼在你鱗甲上的魚一起從河中拉上來,

5丟棄在曠野。

你必曝屍野外,無人收殮。

我要讓你成為野獸和飛鳥的食物。

6「『這樣,所有的埃及人就知道我是耶和華,因為你不過是一根蘆葦,以色列人無法依靠你。 7當他們用手握住你的時候,你就斷裂,刺傷了他們的肩;當他們倚靠你的時候,你就折斷,閃了他們的腰。

8「『因此,主耶和華說,看啊,我要使刀劍臨到你,消滅你的人畜, 9使埃及一片荒涼。這樣,他們就知道我是耶和華。因為你說這尼羅河屬於你,是你造的。 10因此,我要攻擊你和你的河流,使埃及密奪色弗尼,一直到古實的邊界全都荒廢。 11四十年之內,這裡必無人居住,人獸蹤跡滅絕。 12我必使埃及成為荒地中的荒地,讓埃及的城邑淪為廢墟中的廢墟,長達四十年。我要將埃及人驅散到列國,分散到列邦。』

13「主耶和華說,『四十年之後,我要把分散的埃及人從各國聚集起來。 14我要把被擄的埃及人帶回來,使他們回到故土巴特羅,成為一個卑微的國家, 15在列國中最衰微,再也不能雄居列國之上。我要使埃及國勢衰弱,再也不能統治列國。 16埃及不再是以色列人的指望,反而會使以色列人想起自己投靠埃及的罪。這樣,他們便知道我是主耶和華。』」

17第二十七年一月一日,耶和華對我說: 18「人子啊,巴比倫尼布甲尼撒派兵苦攻泰爾,以致士兵的頭都禿了,肩也破了,卻是徒勞無功。 19所以主耶和華說,『我要把埃及賜給巴比倫尼布甲尼撒,他必擄掠埃及的財富為戰利品,犒賞自己的軍隊。 20他和他的軍隊為我效力,所以我把埃及賜給他作為酬勞。』這是主耶和華說的。

21「到那天,我必復興以色列29·21 我必復興以色列」希伯來文是「我必使一隻角從以色列興起」。,使你以西結在他們當中開口說話,這樣他們就知道我是耶和華。」

Священное Писание

Езекиил 29:1-21

Пророчество о Египте

1В десятом году, в двенадцатый день десятого месяца (7 января 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:

2– Смертный, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта. 3Говори с ним и скажи: Так говорит Владыка Вечный:

«Я твой враг, фараон, царь Египта,

чудовищный крокодил, что в реках своих разлёгся.

„Нил мой, – говоришь ты, –

я создал его для себя“.

4Я продену крюк в твои челюсти,

и рыбу из рек твоих приклею к твоей чешуе.

Я вытащу тебя из твоих рек

с рыбой, прилипшей к твоей чешуе.

5Я брошу тебя в пустыню,

тебя и рыбу из твоих рек.

Ты упадёшь в открытом поле –

не подберут тебя, не поднимут.

Я отдам тебя в пищу

земному зверью и небесным птицам.

6Тогда все жители Египта узнают, что Я – Вечный.

Ты был посохом из тростника для народа Исраила. 7Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им руки; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость».

8Поэтому так говорит Владыка Вечный: «Я наведу на тебя меч и истреблю твоих жителей и их скот. 9Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я – Вечный. За то, что ты сказал: „Нил – мой; это я его создал“, 10Я – твой враг и враг твоих рек. Я превращу землю Египта в мёртвую пустыню от Мигдола на севере до Сиены29:10 Сиена – современный Асуан. на юге, до самой границы с Эфиопией. 11Не будет ступать по ней ни нога человека, ни нога животного; она будет необитаемой сорок лет. 12Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошённых земель, и её города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям».

13Ведь так говорит Владыка Вечный: «По прошествии сорока лет Я соберу египтян из народов, среди которых они были рассеяны. 14Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет29:14 Букв.: «в Патрос»; также в 30:14., землю их предков. Они будут там слабым царством, 15самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами. 16Египет больше не будет опорой для Исраила; он будет напоминанием людям о грехе, который они совершили, обращаясь к нему за помощью. Тогда они узнают, что Я – Владыка Вечный».

Завоевание Египта Вавилоном

17В двадцать седьмом году, в первый день первого месяца (26 апреля 571 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:

18– Смертный, Навуходоносор, царь Вавилона, заставил своё войско немало потрудиться под Тиром: все головы оплешивели, все плечи натёрты от непосильного труда. Но ни он, ни его войско ничего не получили от Тира в уплату за труды.

19Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Я отдам Навуходоносору, царю Вавилона, землю Египта, и он захватит её богатства. Он оберёт и разграбит её, чтобы заплатить войску. 20Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Вечный.

21В тот день Я сделаю Исраил сильным29:21 Букв.: «Я выращу рог дому Исраила». Рог был символом могущества, власти и силы. и дам тебе что им сказать, и они узнают, что Я – Вечный.