Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 94

上帝是審判者

1耶和華啊,你是伸冤的上帝;
伸冤的上帝啊,
求你彰顯你的榮光。
審判世界的主啊,
求你起來使驕傲人受到應得的報應。
耶和華啊,
惡人洋洋得意,要到何時呢?
要到何時呢?
他們大放厥詞,狂妄自大。
耶和華啊,他們壓迫你的子民,
苦害你的產業。
他們謀害寡婦、外族人和孤兒,
並說:「耶和華看不見,
雅各的上帝不會知道。」

愚昧的人啊,你們要思想;
無知的人啊,你們何時才能明白呢?
難道創造耳朵的上帝聽不見嗎?
難道創造眼睛的上帝看不見嗎?
10 管教列國的上帝難道不懲罰你們嗎?
賜知識的上帝難道不知道嗎?
11 耶和華洞悉人的思想,
祂知道人的思想虛妄,

12 耶和華啊,蒙你管教並用律法訓誨的人有福了!
13 你使他們在患難中有平安,
惡人終必滅亡。
14 耶和華不會丟棄祂的子民,
也不會遺棄祂的產業。
15 公正的審判必重現,
心地正直的人都必擁護。

16 誰肯為我奮起攻擊惡人?
誰肯為我起來抵擋作惡的人?
17 耶和華若不幫助我,
我早已歸入死亡的沉寂中了。
18 我說:「我要倒下了!」
耶和華啊,你便以慈愛扶助我。
19 當我憂心忡忡的時候,
你的撫慰帶給我歡樂。

20 藉律例製造不幸的首領,
豈能與你聯盟?
21 他們結黨攻擊義人,
殘害無辜。
22 但耶和華是我的堡壘,
我的上帝是保護我的磐石。
23 祂必使惡人自食惡果,
因他們的罪惡而毀滅他們。
我們的上帝耶和華必毀滅他們。

New Serbian Translation

Псалми 94

1О, Боже освете!
    Севни, Господе, Боже осветниче!
Устани, судијо земље,
    па узврати бахатима истом мером.
Докле ће зликовци, о, Господе,
    докле ће зликовци да ликују?

Брбљивци су, бахати хвалисавци
    сви ти што опако раде.
Они сатиру твој народ, Господе,
    и наследство твоје тлаче.
Убијају удовицу, дошљака
    и сирочад кољу.
И још кажу: „Господ не види,
    не опажа Бог Јаковљев!“

Размислите, ви свирепи људи! Будале!
    Кад ћете се опаметити?
Не чује ли онај што је творац уха?
    Не види ли онај што је творац ока?
10 Зар народе он да не кори?
    Зар да не покара онај који људе знању учи?
11 Господ зна да су мисли човекове безвредне.

12 Благо ономе кога ти учиш, Господе,
    кога поучаваш о Закону своме;
13 да буде спокојан у данима патње,
    док се за зликовца јама не ископа.
14 Јер Господ не оставља свој народ
    и наследства свога он се не одриче.
15 Јер праведност се суду враћа
    и следе је сва срца честита.

16 Ко ће мене да заступа против зликоваца?
    Ко ће против злочинаца уз мене да стане?
17 Да ми Господ није био помоћ,
    убрзо би душа моја у гробу ћутала.
18 Када кажем – „Моја нога клеца!“ –
    нек ме твоја милост окрепи, Господе!
19 Када су у мени самом многобројне бриге,
    утехе ми твоје разгаљују душу.

20 Зар окрутни владари да ти буду савезници,
    и они који крше заповести?
21 Уроту праве против душе праведника,
    крв невиних осуде ко криву.
22 Господ ми је заклон на висини!
    Мој је Бог стена уточишта!
23 Он ће њима да узврати за злобу њихову,
    збрисаће их због зала њихових;
    збрисаће их, Господ, Бог наш.