Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 80

為國家復興祈求

亞薩的詩,交給樂長,調用「作證的百合花」。

11-2 以色列的牧者啊,
你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫,
求你垂聽我們的祈禱。
坐在基路伯天使之上的耶和華啊,
求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝,
求你施展大能來拯救我們。
上帝啊,求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
萬軍之上帝耶和華啊,
你因你子民的禱告而發怒,
要到何時呢?
你使我們以淚洗面,
以哀傷果腹,
又使我們成為鄰國爭奪的對象,
仇敵都嘲笑我們。
萬軍之上帝啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
你從埃及帶出一棵葡萄樹,
趕走外族人,把它栽種起來。
你為它開墾土地,
它就扎根生長,佈滿這片土地。
10 它的樹蔭遮蓋群山,
枝子遮蔽香柏樹。
11 它的枝條延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼發拉底河。
12 你為何拆毀了它的籬笆,
讓路人隨意摘取葡萄呢?
13 林中的野豬蹂躪它,
野獸吞吃它。
14 萬軍之上帝啊,
求你回來,
求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,
15 這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。
16 這樹被砍倒,被焚燒,
願你發怒毀滅仇敵。
17 求你扶持你所揀選的人,你為自己所養育的人。
18 我們必不再背棄你,
求你復興我們,
我們必敬拜你。
19 萬軍之上帝耶和華啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。

Nova Versão Internacional

Salmos 80

Salmo 80

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lírios da Aliança. Salmo da família de Asafe.

Escuta-nos, Pastor de Israel,
    tu, que conduzes José como um rebanho;
tu, que tens o teu trono sobre os querubins,
    manifesta o teu esplendor
diante de Efraim, Benjamim e Manassés.
Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!

Restaura-nos, ó Deus!
Faze resplandecer sobre nós o teu rosto,[a]
    para que sejamos salvos.

Ó Senhor, Deus dos Exércitos,
até quando arderá a tua ira
    contra as orações do teu povo?
Tu o alimentaste com pão de lágrimas
e o fizeste beber copos de lágrimas.
Fizeste de nós um motivo de disputas
    entre as nações vizinhas,
e os nossos inimigos caçoam de nós.

Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos;
faze resplandecer sobre nós o teu rosto,
    para que sejamos salvos.

Do Egito trouxeste uma videira;
expulsaste as nações e a plantaste.
Limpaste o terreno,
ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra,
e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar[b],
e os seus brotos, até o Rio[c].

12 Por que derrubaste as suas cercas,
    permitindo que todos os que passam
    apanhem as suas uvas?
13 Javalis da floresta a devastam
e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos!
Dos altos céus olha e vê!
Toma conta desta videira,
15 da raiz que a tua mão direita plantou,
do filho[d] que para ti fizeste crescer!

16 Tua videira foi derrubada;
    como lixo foi consumida pelo fogo.
Pela tua repreensão perece o teu povo![e]
17 Repouse a tua mão sobre aquele
    que puseste à tua mão direita,
o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Então não nos desviaremos de ti;
vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos;
faze resplandecer sobre nós o teu rosto,
    para que sejamos salvos.

Notas al pie

  1. 80.3 Isto é, mostra-nos a tua bondade; também nos versículos 7 e 19.
  2. 80.11 Isto é, o Mediterrâneo.
  3. 80.11 Isto é, o Eufrates.
  4. 80.15 Ou ramo
  5. 80.16 Ou Pela tua repreensão faze perecer os que a derrubaram e a queimaram como lixo!