Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 80

為國家復興祈求

亞薩的詩,交給樂長,調用「作證的百合花」。

11-2 以色列的牧者啊,
你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫,
求你垂聽我們的祈禱。
坐在基路伯天使之上的耶和華啊,
求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝,
求你施展大能來拯救我們。
上帝啊,求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
萬軍之上帝耶和華啊,
你因你子民的禱告而發怒,
要到何時呢?
你使我們以淚洗面,
以哀傷果腹,
又使我們成為鄰國爭奪的對象,
仇敵都嘲笑我們。
萬軍之上帝啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
你從埃及帶出一棵葡萄樹,
趕走外族人,把它栽種起來。
你為它開墾土地,
它就扎根生長,佈滿這片土地。
10 它的樹蔭遮蓋群山,
枝子遮蔽香柏樹。
11 它的枝條延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼發拉底河。
12 你為何拆毀了它的籬笆,
讓路人隨意摘取葡萄呢?
13 林中的野豬蹂躪它,
野獸吞吃它。
14 萬軍之上帝啊,
求你回來,
求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,
15 這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。
16 這樹被砍倒,被焚燒,
願你發怒毀滅仇敵。
17 求你扶持你所揀選的人,你為自己所養育的人。
18 我們必不再背棄你,
求你復興我們,
我們必敬拜你。
19 萬軍之上帝耶和華啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。

Korean Living Bible

시편 80

이스라엘의 회복을 위한 기도

(아삽의 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘언약의 백합화’ 란 곡조에 맞춰 부른 노래)

1[a]주의 백성을
양떼처럼 인도하시는
이스라엘의 목자시여,
우리에게
귀를 기울이시고 들으소서.
그룹 천사 사이에 앉아 계시는 주여,
빛을 비춰 주소서.
에브라임, 베냐민,
므낫세 지파에게
나타나셔서 주의 능력을 보이시고
와서 우리를 구원하소서.
하나님이시여, 우리를
다시 회복시켜 주시고
[b]우리에게 자비를 베푸셔서
우리가 구원을 얻게 하소서.

전능하신 하나님 여호와여,
언제까지 노하셔서
주의 백성의 기도를
거절하시겠습니까?
주께서는 우리에게
슬픔과 눈물을
양식 삼아 먹이셨습니다.
주께서 우리를
우리 인접 국가들에게
시빗거리가 되게 하시므로
우리 원수들이
우리를 비웃고 있습니다.
전능하신 하나님이시여,
우리를 다시 회복시켜 주시고
우리에게 자비를 베푸셔서
우리가 구원을 얻게 하소서.

주께서 한 포도나무를
이집트에서 가져다가
이방 민족을 쫓아내시고
그들의 땅에 그것을 심으셨습니다.
주께서 그 땅을
미리 준비하셨으므로
그 뿌리가 깊이 박혀서
온 땅에 퍼졌으며
10 그 그늘이 산들을 가리고
그 가지는 큰 백향목을 뒤덮고
11 지중해와 유프라테스강까지
뻗었는데
12 어째서 주는 그 담을 허시고
지나가는 자들이
그 열매를 따먹게 하셨습니까?
13 산돼지가 그 나무를 해치고
들짐승이 그것을 먹습니다.

14 전능하신 하나님이시여,
우리에게 돌이키소서.
하늘에서 굽어살피시고
이 포도나무를 보살펴 주소서.
15 이것은 주께서 직접 심고 기르신
포도나무입니다.
16 주의 포도나무가
잘라지고 불에 타며
주의 책망으로 주의 백성이
망하게 되었습니다.
17 주께서 택하신 백성,
주께서 강하게 하신 민족을
보호하소서.
18 그러면 우리가 다시는
주를 떠나지 않겠습니다.
우리를 소생시켜 주소서.
우리가 주의 이름을
부르겠습니다.
19 전능하신 하나님 여호와여,
우리를 다시 회복시켜 주시고
우리에게 자비를 베푸셔서
우리가 구원을 얻게 하소서.

Notas al pie

  1. 80:1 또는 ‘요셉을’
  2. 80:3 또는 ‘주의 얼굴빛을 비추사’