Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 14

世人的邪惡

大衛的詩,交給樂長。

1愚昧人心裡想:「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
耶和華從天上俯視人間,
看有沒有明智者,
有沒有尋求上帝的人。
人們都偏離正路,
一同墮落;
沒有人行善,
一個也沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告耶和華。
難道他們無知嗎?
但他們終必充滿恐懼,
因為上帝站在義人當中。
你們惡人使困苦人的計劃落空,
但耶和華是他們的避難所。
願以色列的拯救來自錫安!
耶和華救回祂被擄的子民時,
雅各要歡欣,以色列要快樂。

New American Standard Bible

Psalm 14

Folly and Wickedness of Men.

For the choir director. A Psalm of David.

1The fool has said in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they have committed abominable [a]deeds;
There is no one who does good.
The Lord has looked down from heaven upon the sons of men
To see if there are any who [b]understand,
Who seek after God.
They have all turned aside, together they have become corrupt;
There is no one who does good, not even one.

Do all the workers of wickedness not know,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call upon the Lord?
There they are in great dread,
For God is with the righteous generation.
You would put to shame the counsel of the afflicted,
But the Lord is his refuge.

Oh, that the salvation of Israel [c]would come out of Zion!
When the Lord [d]restores His captive people,
Jacob will rejoice, Israel will be glad.

Notas al pie

  1. Psalm 14:1 Lit doings
  2. Psalm 14:2 Or act wisely
  3. Psalm 14:7 Lit would be
  4. Psalm 14:7 Or restores the fortunes of His people