Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 138

感恩的禱告

大衛的詩。

1耶和華啊,
我全心全意地稱謝你,
在眾神明面前歌頌你。
我要向你的聖殿下拜,
稱謝你的名,
因為你是慈愛信實的,
你顯明自己的尊名和應許偉大無比。
我禱告的時候,你就應允我;
你使我剛強壯膽。

耶和華啊,世上所有的君王聽見你的話都要稱謝你。
他們要歌唱耶和華的作為,
因為耶和華榮耀無比。
耶和華雖在高天之上,
仍看顧卑微的人,
祂對驕傲的人也瞭若指掌。

耶和華啊,雖然我身陷患難,
你必保護我的性命,
伸手攻擊惱怒的仇敵,
用右手拯救我。
耶和華必成就祂為我所定的計劃;
耶和華啊,你的慈愛永遠長存。
求你不要撇棄你親手所造的。

The Message

Psalm 138

A David Psalm

11-3 Thank you! Everything in me says “Thank you!”
    Angels listen as I sing my thanks.
I kneel in worship facing your holy temple
    and say it again: “Thank you!”
Thank you for your love,
    thank you for your faithfulness;
Most holy is your name,
    most holy is your Word.
The moment I called out, you stepped in;
    you made my life large with strength.

4-6 When they hear what you have to say, God,
    all earth’s kings will say “Thank you.”
They’ll sing of what you’ve done:
    “How great the glory of God!”
And here’s why: God, high above, sees far below;
    no matter the distance, he knows everything about us.

7-8 When I walk into the thick of trouble,
    keep me alive in the angry turmoil.
With one hand
    strike my foes,
With your other hand
    save me.
Finish what you started in me, God.
    Your love is eternal—don’t quit on me now.