Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 135

讚美之歌

11-2 你們要讚美耶和華!
讚美祂的名!
耶和華的僕人啊,
在耶和華的殿中,
在我們上帝的院宇中事奉的人啊,
你們要讚美祂!
你們要讚美耶和華,
因為祂是美善的;
你們要歌頌祂的名,
因為祂的名美好無比。
祂揀選雅各做祂的子民,
揀選以色列作祂的產業。
我知道耶和華偉大,
我們的主超越一切神明。
耶和華在天上、地下、海洋、
深淵按自己的旨意行事。
祂使雲霧從地極上升,
發出電光,帶來雨水,
從祂的倉庫帶出風來。

祂擊殺了埃及人的長子和頭胎的牲畜。
祂在埃及行神蹟奇事,
懲罰法老和他的一切臣僕。
10 祂毀滅列國,
殺戮強大的君王:
11 亞摩利王西宏、巴珊王噩和迦南所有的君王。
12 祂把這些國家的土地賜給祂的以色列子民,
作為他們的產業。
13 耶和華啊,
你的名永遠長存,
你的威名傳到萬代。
14 因為耶和華必為祂的子民伸冤,
憐憫祂的僕人。

15 外族人的神像是人用金銀造的。
16 它們有口不能說,有眼不能看,
17 有耳不能聽,口中毫無氣息。
18 那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。
19 以色列人啊,
你們要稱頌耶和華!
亞倫的子孫啊,
你們要稱頌耶和華!
20 利未的子孫啊,
你們要稱頌耶和華!
你們敬畏耶和華的人都要稱頌祂![a]
21 要讚美錫安的耶和華,
讚美住在耶路撒冷的耶和華。
你們要讚美耶和華!

Notas al pie

  1. 135·15-20 平行經文:詩篇115·4-11

La Bible du Semeur

Psaumes 135

Le Seigneur est bon

1Louez l’Eternel !
Oui, louez l’Eternel !
Louez-le, vous, |les serviteurs de l’Eternel,
vous qui vous tenez dans le temple |de l’Eternel,
dans les parvis de la demeure |de notre Dieu !
Oui, louez l’Eternel |car l’Eternel est bon !
Et célébrez-le en musique, |car il est digne d’être aimé[a] !
L’Eternel s’est choisi Jacob,
Israël comme son bien précieux[b].

Je sais bien pour ma part |que l’Eternel est grand
et que notre Seigneur |surpasse tous les dieux.
L’Eternel fait |tout ce qu’il veut
au ciel et sur la terre,
dans les mers et dans les abîmes.
Des confins de la terre, |il fait monter les brumes.
Il produit les éclairs |au milieu de la pluie,
il fait lever le vent |qu’il tenait en réserve.

C’est lui qui a frappé |les premiers-nés d’Egypte
depuis les hommes |jusqu’au bétail[c].
Il a réalisé |des signes extraordinaires |et des prodiges
en plein cœur de l’Egypte
contre le pharaon |et tous ses serviteurs[d].
10 C’est lui qui a frappé |des peuples en grand nombre
et qui a abattu |des souverains puissants :
11 Sihôn, le roi des Amoréens
et Og, roi du Basan,
et tous les rois de Canaan[e].
12 Puis il donna leurs territoires |en possession
à Israël son peuple.

13 O Eternel, |ta renommée |demeure pour l’éternité,
et d’âge en âge l’on proclamera |ton nom, ô Eternel.
14 Car l’Eternel |rend justice à son peuple,
et il nous témoigne sa compassion |à nous, ses serviteurs.
15 Les idoles des autres peuples sont d’argent et d’or,
fabriquées par des hommes[f] :
16 elles ont une bouche, |mais ne peuvent parler,
elles ont bien des yeux, |mais elles ne voient pas.
17 Elles ont des oreilles, |mais qui n’entendent rien.
Et pas le moindre souffle |ne se trouve en leur bouche.
18 Ils leur ressemblent |tous ceux qui les fabriquent
et tous ceux qui mettent leur confiance en elles.

19 O peuple d’Israël, |bénissez l’Eternel !
Descendants d’Aaron, |bénissez l’Eternel !
20 Descendants de Lévi, |bénissez l’Eternel !
Vous tous qui craignez l’Eternel, |bénissez l’Eternel !
21 Béni soit l’Eternel |depuis le mont Sion,
lui qui réside dans Jérusalem !

Louez l’Eternel !

Notas al pie

  1. 135.3 Autre traduction : car cela est beau.
  2. 135.4 Voir Ex 19.5.
  3. 135.8 Voir Ex 12.12, 29. Les v. 8-11 sont un rappel sommaire des grands événements par lesquels Dieu a sauvé son peuple.
  4. 135.9 Voir Ex 7 à 14.
  5. 135.11 Voir Nb 21.21-35.
  6. 135.15 Pour les v. 15-18, voir 115.4-8.