Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 130

患難中求助的禱告

上聖殿朝聖之詩。

1耶和華啊!
我在絕望的深淵中向你呼求。
主啊,求你垂聽我的呼求,
側耳聽我的祈求。
主耶和華啊,
倘若你追究我們的罪過,
誰能站得住呢?
然而,你赦免我們,
所以你當受敬畏。

我等候耶和華,一心等候祂,
祂的話語是我的盼望。
我一心等候耶和華,
比守夜的盼望天明還要迫切,
比守夜的盼望天明還要迫切。
以色列啊,要信靠耶和華,
因為祂有慈愛,能完全救贖我們。
祂必把以色列從罪惡中救贖出來。

New Living Translation

Psalm 130

Psalm 130

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

From the depths of despair, O Lord,
    I call for your help.
Hear my cry, O Lord.
    Pay attention to my prayer.

Lord, if you kept a record of our sins,
    who, O Lord, could ever survive?
But you offer forgiveness,
    that we might learn to fear you.

I am counting on the Lord;
    yes, I am counting on him.
    I have put my hope in his word.
I long for the Lord
    more than sentries long for the dawn,
    yes, more than sentries long for the dawn.

O Israel, hope in the Lord;
    for with the Lord there is unfailing love.
    His redemption overflows.
He himself will redeem Israel
    from every kind of sin.