Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 111

讚美上帝

1你們要讚美耶和華!
在正直人的大會中,
我要全心全意地稱謝耶和華。
耶和華的作為偉大,
所有喜歡的人都必思想。
祂的作為榮耀威嚴,
祂的公義永遠長存。
祂的奇妙作為令人無法忘懷。
耶和華充滿憐憫和恩惠。
祂賜下糧食給那些敬畏祂的人,
祂永不忘記自己的約。
祂向自己的子民彰顯大能,
把列國的土地賜給他們。
祂憑信實和公正行事,
祂的法則可靠,
是憑信實和正直賜下的,
存到永永遠遠。
祂救贖了自己的子民,
立了永遠的約,
祂的名神聖可畏。
10 智慧始於敬畏耶和華,
遵行祂命令者皆明睿。
祂永遠當受讚美。

New American Standard Bible

Psalm 111

The Lord Praised for His Goodness.

1[a]Praise [b]the Lord!
I will give thanks to the Lord with all my heart,
In the company of the upright and in the assembly.
Great are the works of the Lord;
They are [c]studied by all who delight in them.
[d]Splendid and majestic is His work,
And His righteousness endures forever.
He has made His [e]wonders [f]to be remembered;
The Lord is gracious and compassionate.
He has given [g]food to those who [h]fear Him;
He will remember His covenant forever.
He has made known to His people the power of His works,
In giving them the heritage of the nations.

The works of His hands are [i]truth and justice;
All His precepts are [j]sure.
They are upheld forever and ever;
They are performed in [k]truth and uprightness.
He has sent redemption to His people;
He has [l]ordained His covenant forever;
Holy and [m]awesome is His name.
10 The [n]fear of the Lord is the beginning of wisdom;
A good understanding have all those who [o]do His commandments;
His praise endures forever.

Notas al pie

  1. Psalm 111:1 Or Hallelujah! I will
  2. Psalm 111:1 Heb Yah
  3. Psalm 111:2 Lit sought out
  4. Psalm 111:3 Lit Splendor and majesty
  5. Psalm 111:4 I.e. wonderful acts
  6. Psalm 111:4 Lit a memorial
  7. Psalm 111:5 Lit prey
  8. Psalm 111:5 Or revere
  9. Psalm 111:7 Or faithfulness
  10. Psalm 111:7 Or trustworthy
  11. Psalm 111:8 Or faithfulness
  12. Psalm 111:9 Lit commanded
  13. Psalm 111:9 I.e. inspiring reverence
  14. Psalm 111:10 Or reverence for
  15. Psalm 111:10 Lit do them