Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 10

求上帝懲治惡人

1耶和華啊,你為何遠遠站著?
為何在我遭難時隱藏起來?
惡人狂妄地追逼窮苦人,
願他們落入自己所設的圈套。
惡人誇耀自己的貪慾,
貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。
他們狂傲自大,心中沒有上帝,
從不尋求耶和華。
他們凡事順利,
對你的審判不屑一顧,
對所有的仇敵嗤之以鼻。
他們自以為可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言,
舌頭沾滿禍害和邪惡。
他們埋伏在村莊,
暗中監視受害者,殺害無辜。
他們像獅子埋伏在暗處,
獵取無助的人,
用網羅拖走他們。
10 不幸的人被擊垮,
倒在他們的暴力下。
11 他們自言自語:「上帝忘記了,
祂掩面不理這些事!」
12 耶和華啊,求你起來!
上帝啊,求你舉手施罰,
不要忘記無助的人!
13 惡人為何輕視上帝,
以為上帝不會追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
隨時伸出援手。
困苦無助的人投靠你,
你是孤兒的幫助。
15 求你打斷惡人的臂膀,
徹底追究他們的罪惡。
16 耶和華永永遠遠是君王,
列邦必從祂的土地上滅亡。
17 耶和華啊,
你知道困苦人的願望,
你必垂聽他們的呼求,
安慰他們。
18 你為孤兒和受欺壓的人伸冤,
使渺小的世人不能再恐嚇他們。

Swedish Contemporary Bible

Psalms 10

Psalm 10

Varför går det väl för syndaren?

1Herre, varför står du så långt borta,

varför gömmer du dig i tider av nöd?

2I övermod jagar den gudlöse den svage.

Låt dem fångas i sina egna intriger!

3Den gudlöse skryter med sina egna begär,

välsignar den girige och föraktar Herren.

4Den gudlöse sätter näsan i vädret.

”Gud ställer mig inte till svars. Det finns ju ingen Gud.”

Sådana är alla hans tankar.[a]

5Ändå lyckas han i allt vad han gör,

han är högfärdig

och skjuter ifrån sig dina lagar,

han fnyser åt sina fiender.

6Han tänker för sig själv:

”Inget kan rubba mig.

Jag ska alltid vara lycklig och slippa bekymmer.”

7Deras mun är full av förbannelse och lögn,

under hans tunga finns ofärd och olycka.

8Han lägger sig i bakhåll vid gårdarna

och vill lönnmörda den oskyldige.

Hans ögon följer den värnlöse.

9Han ligger i bakhåll, gömd, som lejon,

och väntar på att få kasta sig över den hjälplöse

och dra in honom i sitt nät.

10De värnlösa krossas, de kollapsar

och faller av hans styrka.[b]

11Han säger för sig själv:

”Gud har glömt det,

han döljer sitt ansikte och ser det aldrig.”

12Herre, res dig! Gud, lyft din hand!

Glöm inte de förtryckta!

13Varför får den gudlöse förakta Gud

och säga för sig själv:

”Han ställer mig inte till svars?”

14Herre, du ser ofärden och plågan.

Du lägger märke till det, du tar det i din hand.

Den värnlöse överlämnar sin sak åt dig,

du hjälper den faderlöse.[c]

15Krossa den gudlöses och ondes makt!

Ställ honom till svars för sin ondska,

så att den inte finns mer.

16Herren är kung, alltid och för evigt.

De främmande folken försvinner från hans land.

17Herre, du hör de förtrycktas längtan,

du ger dem nytt mod och lyssnar till dem.

18Du ger de faderlösa och förtryckta rätt,

så att ingen som är av jord längre kan skrämma dem.[d]

Notas al pie

  1. 10:4 Eller: vädret och söker inte Gud. I alla hans tankar finns ingen Gud.
  2. 10:10 Grundtextens innebörd är osäker.
  3. 10:14 Grundtextens innebörd är delvis osäker i denna vers.
  4. 10:18 Grundtextens innebörd är osäker. Tanken kan också vara att ingen ska behöva fly ut ur landet i skräck.