Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 5

耶路撒冷的罪

1耶和華說:

「你們在耶路撒冷街頭四處看看,
在廣場找找,
如果你們能找到一個公正誠實的人,
我就赦免這城。
雖然他們憑永活的耶和華起誓,
卻口是心非。」
耶和華啊,你要的不是誠實嗎?
你責打他們,他們不感到疼痛;
你嚴懲他們,他們仍不受教。
他們屢教不改,
臉比石頭還硬。

我想:「他們貧窮、愚昧,
不明白他們上帝耶和華的道,
也不知道祂的法令。
我要找他們的首領說話,
因為這些首領明白耶和華的道,
知道他們上帝的法令。」
然而,他們卻一致違背耶和華的律法,
不服從祂的法令。
因此,林中的獅子必襲擊他們,
荒野的豺狼必殘害他們,
豹子也蹲伏在他們的城外,
伺機撕裂出城的人,
因為他們罪大惡極,屢屢叛道。

耶和華說:
「耶路撒冷啊,我怎能赦免你呢?
你的兒女背棄我,
憑假神起誓。
我供應他們的一切需要,
他們卻縱情淫亂,
湧向娼妓的家。
他們像吃得肥壯、發情的公馬,
垂涎鄰居的妻子。
我怎能不懲罰他們呢?
我怎能不親自報應這樣的國民呢?
這是耶和華說的。
10 你們要去毀壞她的葡萄園,
但不可徹底毀壞。
要砍掉枝子,
因為那些枝子不屬於耶和華。
11 以色列人和猶大人根本不忠於我。
這是耶和華說的。

12 「他們撒謊說,
『耶和華不會管我們,
我們必不會遇到災禍、戰爭和饑荒。
13 先知的話不過是一陣風,
不是來自上帝,
他們預言的災禍必降臨到自己身上。』」

14 因此,萬軍之上帝耶和華對我說:
「因為他們說了這話,
我要使我的話在你口中成為火,
使他們像柴一樣被燒毀。
15 以色列人啊,我要使一個國家,
一個歷久不衰的古國從遠方來攻擊你們,
你們不明白他們的語言,
也聽不懂他們說的話。
這是耶和華說的。
16 他們都是勇士,
他們的弓箭殺人無數。
17 他們必吞噬你們的兒女、牛羊、
糧食、葡萄和無花果,
用刀劍摧毀你們所依靠的堅城。」

18 耶和華說:「即使在那時,我也不會徹底毀滅你們。 19 耶利米啊,如果有人問,『為什麼我們的上帝耶和華這樣待我們?』你可以對他們說,『你們怎樣背棄耶和華,在自己的土地上供奉外族的神明,也要怎樣在異地他鄉服侍外族人。』

20 「要在猶大向雅各家高聲宣佈,
21 『聽著,你們這群愚昧無知的人啊,
你們視而不見,
聽而不聞。
22 難道你們不敬畏我嗎?
這是耶和華說的。
難道你們在我面前不顫抖嗎?
我以沙石為海的界限,
使水永遠不能越過它。
洶湧的波濤不能逾越,
澎湃的海浪不能漫過。
23 但你們這些人頑固不化,
悖逆成性。
你們離我而去。
24 你們心中從未說,
我們要敬畏我們的上帝耶和華,
祂按時降下秋雨和春雨,
讓我們按時收割。
25 你們的罪過使你們不再風調雨順,
你們的罪惡使你們失去祝福。』
26 我的子民中有惡人,
他們像捕鳥人一樣埋伏等候,
設下網羅陷害人。
27 他們的家裡充滿了詭詐,
就像籠子裝滿了鳥。
他們變得有財有勢,
28 吃得肥胖紅潤,
壞事做盡,不為孤兒伸冤,
不為窮人主持公道。」
29 耶和華說:「我怎能坐視不理呢?
我怎能不懲罰這樣的國家呢?
30 這地方發生了一件令人震驚、恐懼的事,
31 就是先知說假預言,
祭司濫用權力,
我的子民卻以此為樂。
但當最後的結局來臨時,
他們還能做什麼呢?

La Bible du Semeur

Jérémie 5

Pourquoi ce châtiment?

1Allez de çà, de là, dans les rues de Jérusalem,

observez donc et constatez,
et cherchez sur ses places,
si vous trouvez un homme,
s’il y en a un seul
qui se comporte droitement,
et qui s’efforce d’être fidèle;
dans ce cas, je pardonnerai à cette ville[a].
Car quand ils jurent:
«L’Eternel est vivant!»
leurs serments sont trompeurs.

O Eternel, tes yeux ne peuvent s’attacher qu’à la fidélité!
Tu as frappé ces hommes,
mais ils n’ont pas été touchés;
tu les as écrasés,
mais ils ont refusé d’accepter la leçon.
Ils ont rendu leur face plus dure que le roc,
et ils ont refusé
de changer de comportement.
Je me suis dit alors: Ce sont des gens de condition modeste,
ils agissent comme des fous
parce qu’ils ne connaissent pas la voie prescrite par l’Eternel
ni le droit de leur Dieu.
J’irai donc vers les grands
et je leur parlerai,
eux, du moins, ils connaissent la voie prescrite par l’Eternel
et le droit de leur Dieu.
Eh bien non! tous ensemble, ils ont brisé le joug,
ils ont rompu les liens.
C’est pourquoi surgira le lion de la forêt, il les attaquera
et le loup de la steppe viendra les ravager;
la panthère est tapie près de leurs villes,
et tous ceux qui en sortiront se feront déchirer.
Parce que leurs péchés se sont multipliés,
Et que leurs infidélités ne cessent de s’accroître.

Avec cela pourrais-je encore te pardonner?
Tes enfants m’ont abandonné
et ils prêtent serment par ce qui n’est pas Dieu.
Moi, je les ai comblés et ils sont adultères;
ils vont en foule aux maisons des prostituées[b].
Ce sont des étalons bien repus et pleins de désirs[c],
et chacun d’eux hennit après la femme du prochain.
N’interviendrais-je pas contre ces gens?
demande l’Eternel.
Et ne ferais-je pas payer un pareil peuple?
10 Escaladez ses murs et détruisez ma vigne[d],
mais ne l’achevez pas!
Arrachez ses sarments:
ils n’appartiennent pas à l’Eternel.
11 Car le royaume d’Israël et celui de Juda m’ont bien trahi,
l’Eternel le déclare.

L’arrogance attire le jugement

12 Ils m’ont renié, moi, l’Eternel,
ils ont dit: «Il n’existe pas!
Et le malheur ne nous atteindra pas.
Nous ne verrons jamais l’épée ou la famine!
13 Quant aux prophètes ils ne sont que du vent,
ils n’ont aucun message.
Qu’il leur soit fait ainsi[e]

14 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées célestes:
Puisque vous proférez de tels propos,
je vais faire de mes paroles comme un feu dans ta bouche,
et de ce peuple, je vais faire comme du bois, et ce feu les consumera.
15 Je vais faire venir de loin
un peuple étranger contre vous, ô peuple d’Israël,
l’Eternel le déclare.
C’est une nation très ancienne,
un peuple impétueux,
dont tu ne connais pas la langue
et dont tu ne comprends pas les propos.
16 Son carquois est comme une tombe ouverte,
ce sont tous des guerriers!
17 Elle dévorera ta moisson et ton pain;
elle dévorera tes fils, tes filles.
Elle dévorera tes brebis et tes bœufs,
elle dévorera ta vigne et ton figuier,
elle démolira avec l’épée tes villes fortifiées qui sont ton assurance.

18 Mais même alors, l’Eternel le déclare, je ne vous anéantirai pas. 19 Et lorsque vous direz: «Pourquoi donc l’Eternel notre Dieu nous traite-t-il ainsi?», toi, tu leur répondras: «C’est parce que vous m’avez délaissé et que vous avez adoré des divinités étrangères dans votre pays même. Voilà pourquoi vous servirez des étrangers sur un sol qui n’est pas le vôtre.»

Avertissements aux dilettantes!

20 Annoncez ces paroles au peuple de Jacob,
proclamez ce qui suit au pays de Juda:
21 Ecoutez donc ceci, peuple insensé et sans intelligence:
vous avez bien des yeux mais vous ne voyez pas,
vous avez des oreilles, mais vous n’entendez pas[f]!
22 Ne me craindrez-vous pas?
demande l’Eternel.
Et ne tremblerez-vous pas devant moi,
moi qui ai donné à la mer le sable pour limite,
comme une barrière éternelle qu’elle ne franchira jamais?
Elle bouillonne mais elle est impuissante,
ses flots mugissent mais ils n’iront pas au-delà.
23 Ce peuple-ci, par contre, a un cœur rétif et rebelle;
ils se sont détournés et sont partis;
24 ils ne disent pas dans leur cœur:
«Craignons l’Eternel, notre Dieu,
il nous donne les pluies, chacune en sa saison,
les pluies d’automne et celles du printemps.
C’est lui qui nous réserve les semaines fixées pour faire la moisson.»
25 Mais ce sont vos péchés qui ont tout dérangé,
ce sont vos fautes qui vous ont privés de ces biens.

Un mal sans limite

26 Car au sein de mon peuple, se trouvent des méchants,
ils épient leurs victimes comme des oiseleurs.
Ils tendent des pièges mortels et attrapent des hommes.
27 Leurs maisons sont remplies de fraude
comme une cage remplie d’oiseaux,
et c’est par ces moyens qu’ils deviennent puissants et riches.
28 Ils sont bien gros et gras,
ils battent le record du mal,
ils ne rendent pas la justice, ils ne font pas justice à l’orphelin,
et ils prospèrent[g]:
non, ils ne rendent pas justice aux pauvres.
29 N’interviendrais-je pas contre ces gens?
demande l’Eternel.
Et ne ferais-je pas payer un pareil peuple?

30 C’est stupéfiant, horrible,
ce qui se passe dans ce pays!
31 Dans leurs prophéties, les prophètes ne disent que mensonges,
et les prêtres dominent au nom de leur autorité[h].
Mon peuple, lui, est content de cela.
Mais que ferez-vous donc après ce qui va arriver?

Notas al pie

  1. 5.1 Voir Gn 18.23-31.
  2. 5.7 Il s’agit de prostitution sacrée (voir 2.20 et note; 3.8).
  3. 5.8 pleins de désirs : sens incertain.
  4. 5.10 Image du peuple d’Israël (voir2.21; Es 5.1-7; 27.2-5).
  5. 5.13 L’ancienne version grecque omet cette dernière phrase.
  6. 5.21 Voir Es 6.9-10; Ez 12.2; Mc 8.18.
  7. 5.28 Certains traduisent: ils gagnent leurs procès.
  8. 5.31 Autres traductions: avec leur appui ou ne cherchent que leur profit.