Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 1

1希勒迦的兒子耶利米是便雅憫境內亞拿突城的一位祭司,以下是他的話。 猶大王亞們的兒子約西亞執政第十三年,耶和華的話傳給了耶利米。 從猶大王約西亞的兒子約雅敬開始執政,一直到約西亞的另一個兒子西底迦做猶大王的第十一年五月,就是耶路撒冷的居民被擄之日,耶和華的話常常傳給耶利米。

耶利米蒙召

耶和華對我說:
「我還沒有使你在母腹中成形,就認識你;
你還未出生,我已使你聖潔,
立你做萬國的先知。」

我回答說:「主耶和華啊,我太年輕,不懂得怎樣說話。」 耶和華卻說:

「不要說你太年輕,
我派你去誰那裡,
你就去誰那裡;
我吩咐你說什麼,
你就說什麼。
誰也不要怕,
因為我與你同在,
我必拯救你。
這是耶和華說的。」

然後,耶和華伸手摸我的口,對我說:「看啊,我已把我的話放在你口中。 10 今日,我派你到列邦列國去拔掉、拆除、毀滅、推翻、建造和栽植。」

兩個異象

11 耶和華又對我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」 12 耶和華說:「不錯。我必實現我說過的話。」

13 耶和華又對我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一鍋煮沸的水,從北方傾倒下來。」 14 耶和華說:「不錯。因為有災禍要從北方降臨到這地方的一切居民。 15 我要召來北方各國,他們要在耶路撒冷的城門自立王位,攻打耶路撒冷周圍的城牆和猶大各城邑。這是耶和華說的。 16 我要審判他們,因為他們犯罪作惡,背棄我,給別的神明燒香,又跪拜自己製造的神像。 17 現在,你要做好準備,去把我吩咐你的話告訴他們。不要懼怕他們,不然我將使你在他們面前充滿恐懼。 18 看啊,今天我已使你成為堅城、鐵柱、銅牆,來對抗整個猶大,對抗猶大的君王、首領、祭司和境內的眾民。 19 他們必攻擊你,但絕不能勝過你,因為我與你同在,我必拯救你。這是耶和華說的。」

New American Standard Bible

Jeremiah 1

Jeremiah’s Call and Commission

1The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin, to whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.

Now the word of the Lord came to me saying,

“Before I formed you in the womb I knew you,
And before you were born I consecrated you;
I have appointed you a prophet to the nations.”
Then I said, “Alas, Lord [a]God!
Behold, I do not know how to speak,
Because I am a youth.”
But the Lord said to me,
“Do not say, ‘I am a youth,’
Because everywhere I send you, you shall go,
And all that I command you, you shall speak.
“Do not be afraid of them,
For I am with you to deliver you,” declares the Lord.

Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me,

“Behold, I have put My words in your mouth.
10 “See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms,
To pluck up and to break down,
To destroy and to overthrow,
To build and to plant.”

The Almond Rod and Boiling Pot

11 The word of the Lord came to me saying, “What do you see, Jeremiah?” And I said, “I see a rod of an [b]almond tree.” 12 Then the Lord said to me, “You have seen well, for I am [c]watching over My word to perform it.”

13 The word of the Lord came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.” 14 Then the Lord said to me, “Out of the north the evil [d]will break forth on all the inhabitants of the land. 15 For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north,” declares the Lord; “and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah. 16 I will [e]pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have [f]offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands. 17 Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them. 18 Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land. 19 They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you,” declares the Lord.

Notas al pie

  1. Jeremiah 1:6 Heb YHWH, usually rendered Lord
  2. Jeremiah 1:11 Heb shaqed
  3. Jeremiah 1:12 Heb shoqed
  4. Jeremiah 1:14 Lit will be opened
  5. Jeremiah 1:16 Lit speak
  6. Jeremiah 1:16 Or burned incense