Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約書亞記 14

約旦河西土地的分配

1以下是祭司以利亞撒、嫩的兒子約書亞和以色列各支派的首領在迦南分給以色列人的產業, 是照耶和華給摩西的指示,用抽籤的方式分給九個半支派的。 摩西在約旦河東已經把產業分給了呂便、迦得支派和瑪拿西半個支派,只是沒有把產業分給利未人。 約瑟的子孫已分為瑪拿西和以法蓮兩個支派。利未人沒有分到地,但有城邑居住,還有城郊可以牧養牲畜,安置財物。 以色列人照耶和華給摩西的指示分配這些土地。

迦勒分得希伯崙

那時,猶大支派的人來到吉甲見約書亞,其中有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒。他對約書亞說:「你知道耶和華在加低斯·巴尼亞跟上帝的僕人摩西提到關於你和我的事。 我四十歲那年,耶和華的僕人摩西從加低斯·巴尼亞派我來偵察這地方,我如實稟告他。 與我同去的弟兄的稟告令以色列人膽戰心驚,但我忠心地追隨我的上帝耶和華。 所以,當日摩西就向我起誓,『你腳踏過的地方必永遠歸你和你的子孫作產業,因為你忠心地追隨我的上帝耶和華。』 10 耶和華照祂的應許,讓我又活了四十五年,這些日子都是跟以色列人在曠野一起度過的。看!我現在已經八十五歲了, 11 仍像當年摩西派我出去時那樣身強力壯,跟當年一樣能征善戰。 12 現在,求你照耶和華當日向我應許的,把這山區賜給我。你親耳聽到那裡有亞衲人,他們的城池高大堅固。但如果耶和華與我同在,我必照著祂的應許把這些人趕走。」

13 於是,約書亞便祝福耶孚尼的兒子迦勒,把希伯崙給他,作為他的產業。 14 所以,希伯崙至今仍是基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒的產業,因為他忠心地追隨以色列的上帝耶和華。 15 希伯崙從前名叫基列·亞巴,亞巴原是亞衲族中最偉大的人。從此,境內太平,沒有戰爭。

O Livro

Josué 14

A divisão da terra ao ocidente do Jordão

11/2 Quanto às terras conquistadas em Canaã foram doadas às restantes nove tribos e meia de Israel. A decisão sobre que área haveria de caber a cada tribo foi tomada tirando à sorte na presença do Senhor, e cada uma ficou com a sua parte de acordo com a vontade do Senhor. Eleazar o sacerdote, Josué e os líderes de cada tribo supervisaram a distribuição. 3/4 (Como já foi dito, Moisés dera anteriormente às outras duas tribos e meia território na margem leste do Jordão. Aquela que deveria ter sido a tribo de José tornou­se em duas tribos separadas — Manassés e Efraim — e aos levitas não foi dada terra nenhuma excepto as cidades em que haveriam de viver mais os subúrbios com pastagens para o gado deles. Esta distribuição foi feita de acordo com as directivas dadas pelo Senhor a Moisés.)

Hebrom é dado a Calebe

6/11 Uma delegação da tribo de Judá, chefiada por Calebe, veio ter com Josué a Gilgal. “Lembras­te do que o Senhor disse a Moisés acerca de ti e de mim, quando estávamos em Cades­Barneia?”, perguntou Calebe a Josué. “Tinha eu nessa altura quarenta anos, e Moisés mandara­nos espiar a terra de Canaã. No regresso fiz o meu relato de acordo com aquilo que senti ser a verdade, mas os nossos irmãos que tinham ido connosco aterrorizaram o povo e desencorajaram­no a entrar na terra prometida. No entanto, visto que eu tinha seguido o Senhor meu Deus, Moisés disse­me: ‘Aquela área de Canaã por onde andaste pertencer­te­á a ti e aos teus descendentes para sempre.’ Agora, como vês, o Senhor continuou a manter­me com vida e com saúde durante todos estes quarenta e cinco anos desde que atravessámos o deserto, e hoje estou com oitenta e cinco. Tenho agora tantas forças como tinha então quando Moisés nos mandou para aquela missão, e posso ainda ir seja para onde for e combater tão bem como nessa altura! 12 Por isso peço agora que me dês a zona das colinas que o Senhor me prometeu. Certamente te recordas que, quando lá fomos como espias, encontrámos os anaquim a viver ali em grandes cidades cercadas de altas muralhas; mas se o Senhor for comigo com certeza que os expulsarei da terra.”

13/15 Então Josué o abençoou e lhe deu Hebrom como herança permanente porque ele não se tinha desviado do Senhor Deus de Israel. (Antes desse tempo Hebrom tinha­se chamado Quiriate­Arba, de acordo com o nome dum grande herói anaquim.)

E não houve resistência da parte das populações locais quando os israelitas ocuparam a terra.