Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 4

以利法的責難

1提幔人以利法回答說:
「若有人向你進言,
你會厭煩嗎?
可是,誰能忍住不說呢?
你曾教導許多人,
使無力的手強壯。
你的話使人免於跌倒,
你使顫抖的膝硬朗。
但現在苦難一來,
你便灰心喪膽;
災禍來臨,
你便驚慌失措。
你敬畏上帝還沒有信心嗎?
你行為純全還沒有盼望嗎?
你想一想,
哪有無辜的人滅亡?
哪有正直的人遭殃?
據我所見,
播惡收惡,
種禍得禍。
他們被上帝的氣息所毀,
被上帝的怒氣所滅。
10 獅子咆哮,猛獅吼叫,
壯獅的牙齒被敲掉。
11 雄獅因無食而死,
母獅的幼崽離散。

12 「有信息暗暗地傳給我,
一聲低語傳入我耳中。
13 夜間人們沉睡的時候,
在攪擾思緒的異象中,
14 恐懼襲來,
令我戰慄不已,
全身發抖。
15 有靈從我臉上拂過,
使我毛骨悚然。
16 那靈停住,
我無法辨認其模樣。
眼前出現一個形狀,
寂靜中聽見有聲音說,
17 『在上帝面前,世人豈算得上公義?
在創造主面前,凡人豈算得上純潔?
18 連上帝的僕人都無法令祂信任,
連祂的天使都被祂找出過錯,
19 更何況源自塵土、
住在土造的軀殼裡、
脆弱如蛾的世人呢?
20 早晚之間,他們便被毀滅,
永遠消逝,無人察覺。
21 他們帳篷的繩索被拔起,
他們毫無智慧地死去。』

New International Version

Job 4

Eliphaz

1Then Eliphaz the Temanite replied:

“If someone ventures a word with you, will you be impatient?
    But who can keep from speaking?
Think how you have instructed many,
    how you have strengthened feeble hands.
Your words have supported those who stumbled;
    you have strengthened faltering knees.
But now trouble comes to you, and you are discouraged;
    it strikes you, and you are dismayed.
Should not your piety be your confidence
    and your blameless ways your hope?

“Consider now: Who, being innocent, has ever perished?
    Where were the upright ever destroyed?
As I have observed, those who plow evil
    and those who sow trouble reap it.
At the breath of God they perish;
    at the blast of his anger they are no more.
10 The lions may roar and growl,
    yet the teeth of the great lions are broken.
11 The lion perishes for lack of prey,
    and the cubs of the lioness are scattered.

12 “A word was secretly brought to me,
    my ears caught a whisper of it.
13 Amid disquieting dreams in the night,
    when deep sleep falls on people,
14 fear and trembling seized me
    and made all my bones shake.
15 A spirit glided past my face,
    and the hair on my body stood on end.
16 It stopped,
    but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
    and I heard a hushed voice:
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?
    Can even a strong man be more pure than his Maker?
18 If God places no trust in his servants,
    if he charges his angels with error,
19 how much more those who live in houses of clay,
    whose foundations are in the dust,
    who are crushed more readily than a moth!
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
    unnoticed, they perish forever.
21 Are not the cords of their tent pulled up,
    so that they die without wisdom?’