Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 11

1耶和華憎惡騙人的天平,
    喜愛公平的法碼。
傲慢帶來羞辱,
    謙卑者有智慧。
正直人靠誠實引導,
    奸詐者被奸詐毀滅。
在降怒之日,財富毫無益處,
    唯有公義能救人免於死亡。
純全人行義走坦途,
    惡人作惡致沉淪。
正直人被義行所救,
    奸詐者被私慾所擄。
惡人一死,他的希望就破滅,
    他對財勢的冀望轉眼成空。
義人脫離患難,
    惡人落入苦難。
不敬虔的張口敗壞鄰舍,
    義人卻因知識獲得拯救。
10 義人亨通,全城快樂;
    惡人滅亡,人人歡呼。
11 城因正直人的祝福而興盛,
    因惡人的口舌而傾覆。
12 無知者輕視鄰舍,
    明哲人保持緘默。
13 嚼舌者洩露秘密,
    忠信者守口如瓶。
14 缺乏智謀,國必敗亡;
    謀士眾多,戰無不勝。
15 為他人作保,必受虧損;
    厭惡當保人,得享平安。
16 賢淑的女子得到尊榮,
    殘暴的男子得到資財。
17 仁慈的人造福自己,
    殘酷的人惹禍上身。
18 惡人賺來的轉眼成空,
    播種公義的必獲獎賞。
19 堅持行義,必得生命;
    追逐罪惡,終必滅亡。
20 心術不正的人令耶和華憎惡,
    純全無過的人蒙耶和華喜愛。
21 惡人終必落入法網,
    義人的子孫必得拯救。
22 女子貌美無內涵,
    如同豬鼻掛金環。
23 義人的願望結出善果,
    惡人的希望招致烈怒。
24 有人樂善好施,反倒越來越富;
    有人一毛不拔,反而越來越窮。
25 慷慨好施的必得昌盛,
    恩待他人的必蒙恩待。
26 囤糧不賣,惹人咒詛;
    樂意賣糧,必蒙祝福。
27 尋求良善得恩惠,
    追求罪惡遭禍患。
28 倚仗財勢者必衰敗,
    義人必興旺如綠葉。
29 禍害自家,必一無所有,
    愚人必做智者的僕役。
30 義人結果如生命之樹,
    智者深得人心。
31 看啊!義人在世上尚且遭報[a]
    更何況罪人和惡人呢?

Notas al pie

  1. 11·31 義人在世上尚且遭報」七十士譯本為「義人尚且難以得救」,參見彼得前書4·18

New International Version

Proverbs 11

1The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.

When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.

The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.

Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.

The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.

The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.

Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise of[a] their power comes to nothing.

The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.

With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.

10 When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.

11 Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.

12 Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.

13 A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.

14 For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.

15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.

16 A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.

17 Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.

18 A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.

19 Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.

20 The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.

21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.

22 Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.

23 The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.

24 One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.

25 A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.

26 People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.

27 Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.

28 Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.

29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.

30 The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.

31 If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

Notas al pie

  1. Proverbs 11:7 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts, Vulgate, Syriac and Targum When the wicked die, their hope perishes; / all they expected from