Chinese Contemporary Bible (Traditional)

申命記 16


1「你們要在亞筆月[a]為你們的上帝耶和華守逾越節,因為祂在這個月的一個晚上帶領你們離開了埃及。 你們要在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,把牛羊作為逾越節的祭牲獻給祂。 吃祭牲的時候,不可吃有酵的餅,七天之內要吃無酵餅,即憶苦餅,以便你們一生謹記離開埃及的日子,因為當時你們離開得很倉促。 那七天之內,你們境內不可有酵母。第一天傍晚獻的祭肉不可留到第二天早晨。 在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,你們不可隨便獻逾越節的祭牲, 而是要在傍晚日落時分,即你們離開埃及的時候,到你們的上帝耶和華選定的敬拜場所獻逾越節的祭牲。 你們要在那裡煮祭肉吃,第二天早晨可以返回自己的帳篷。 在隨後的六天之內,你們要吃無酵餅。第七天,要舉行莊嚴的聚會,敬拜你們的上帝耶和華。那一天你們不可做工。


「從收割那天開始算起,你們要算出七週的時間。 10 七週後,要為你們的上帝耶和華守七七收穫節[b]。那時,你們要按照你們的上帝耶和華所賜的福分,甘心樂意地獻上祭物。 11 你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,在祂面前一起歡喜快樂。 12 你們要記住自己曾在埃及做過奴隸,因此要謹遵這些律例。


13 「在收藏好穀物和新酒後,你們要守七天的住棚節。 14 住棚節期間,你們要和兒女、僕婢、同城的利未人、寄居者及孤兒寡婦一起歡慶。 15 要在你們的上帝耶和華選定的地方,為祂守住棚節七天;要滿心歡喜,因為你們的上帝耶和華賜福你們,使你們的出產豐富、凡事順利。

16 「你們所有男子要每年三次,即在無酵節、七七收穫節和住棚節,在你們的上帝耶和華指定的地方朝見祂。你們不可空手朝見, 17 各人要按祂賜的福分,盡自己的能力獻上禮物。


18 「要在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,按支派委任審判官及其他官員。官員們要秉公審判, 19 不可徇私枉法、偏心待人,收受賄賂,因為賄賂能蒙蔽智者的眼睛,使正直人顛倒是非。 20 你們要追求公正公義,以便可以存活,承受你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地。


21 「在為你們的上帝耶和華建造的祭壇旁,你們不可豎立亞舍拉木神像, 22 也不可豎立神柱,因為這些是你們的上帝耶和華所憎惡的。

Notas al pie

  1. 16·1 亞筆月是猶太曆的第一個月,約在陽曆三月中旬到四月中旬,相當於中國的春分時節。
  2. 16·10 七七收穫節」後稱為五旬節。

New Living Translation

Deuteronomy 16

Passover and the Festival of Unleavened Bread

1“In honor of the Lord your God, celebrate the Passover each year in the early spring, in the month of Abib,[a] for that was the month in which the Lord your God brought you out of Egypt by night. Your Passover sacrifice may be from either the flock or the herd, and it must be sacrificed to the Lord your God at the designated place of worship—the place he chooses for his name to be honored. Eat it with bread made without yeast. For seven days the bread you eat must be made without yeast, as when you escaped from Egypt in such a hurry. Eat this bread—the bread of suffering—so that as long as you live you will remember the day you departed from Egypt. Let no yeast be found in any house throughout your land for those seven days. And when you sacrifice the Passover lamb on the evening of the first day, do not let any of the meat remain until the next morning.

“You may not sacrifice the Passover in just any of the towns that the Lord your God is giving you. You must offer it only at the designated place of worship—the place the Lord your God chooses for his name to be honored. Sacrifice it there in the evening as the sun goes down on the anniversary of your exodus from Egypt. Roast the lamb and eat it in the place the Lord your God chooses. Then you may go back to your tents the next morning. For the next six days you may not eat any bread made with yeast. On the seventh day proclaim another holy day in honor of the Lord your God, and no work may be done on that day.

The Festival of Harvest

“Count off seven weeks from when you first begin to cut the grain at the time of harvest. 10 Then celebrate the Festival of Harvest[b] to honor the Lord your God. Bring him a voluntary offering in proportion to the blessings you have received from him. 11 This is a time to celebrate before the Lord your God at the designated place of worship he will choose for his name to be honored. Celebrate with your sons and daughters, your male and female servants, the Levites from your towns, and the foreigners, orphans, and widows who live among you. 12 Remember that you were once slaves in Egypt, so be careful to obey all these decrees.

The Festival of Shelters

13 “You must observe the Festival of Shelters[c] for seven days at the end of the harvest season, after the grain has been threshed and the grapes have been pressed. 14 This festival will be a happy time of celebrating with your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows from your towns. 15 For seven days you must celebrate this festival to honor the Lord your God at the place he chooses, for it is he who blesses you with bountiful harvests and gives you success in all your work. This festival will be a time of great joy for all.

16 “Each year every man in Israel must celebrate these three festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters. On each of these occasions, all men must appear before the Lord your God at the place he chooses, but they must not appear before the Lord without a gift for him. 17 All must give as they are able, according to the blessings given to them by the Lord your God.

Justice for the People

18 “Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly. 19 You must never twist justice or show partiality. Never accept a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and corrupt the decisions of the godly. 20 Let true justice prevail, so you may live and occupy the land that the Lord your God is giving you.

21 “You must never set up a wooden Asherah pole beside the altar you build for the Lord your God. 22 And never set up sacred pillars for worship, for the Lord your God hates them.

Notas al pie

  1. 16:1 Hebrew Observe the month of Abib, and keep the Passover unto the Lord your God. Abib, the first month of the ancient Hebrew lunar calendar, usually occurs within the months of March and April.
  2. 16:10 Hebrew Festival of Weeks; also in 16:16. This was later called the Festival of Pentecost (see Acts 2:1). It is celebrated today as Shavuot (or Shabuoth).
  3. 16:13 Or Festival of Booths, or Festival of Tabernacles; also in 16:16. This was earlier called the Festival of the Final Harvest or Festival of Ingathering (see Exod 23:16b). It is celebrated today as Sukkot (or Succoth).