Chinese Contemporary Bible (Traditional)

歷代志下 3


1所羅門在耶路撒冷的摩利亞山上動工興建耶和華的殿,殿址在耶布斯人阿珥楠的麥場,就是大衛指定的地方。耶和華曾在那裡向他父親大衛顯現。 所羅門在執政第四年二月二日動工建殿。 按照古時的尺度,他建造的上帝殿宇的地基長二十七米,寬九米。 殿前的門廊長九米,與殿的寬度一樣,高九米[a],裡面都貼上純金。 大殿裡鑲上松木板,貼上純金,又刻上棕樹和鏈子。 所羅門用寶石和巴瓦音的純金裝飾殿。 殿的棟樑、牆壁、門檻和門扇也都貼上金子;牆上還刻上基路伯天使。

所羅門又動工建造至聖所,長九米,寬九米,與殿的寬度一樣,裡面共貼了二十一噸純金。 所用的金釘重六百克。樓房也都貼上了金子。 10 他又在至聖所製造兩個基路伯天使的翅膀,包上金子。 11-13 兩個基路伯天使的翅膀共九米長,每個翅膀長二點二五米。兩個基路伯天使面向大殿站立,他們展開的翅膀共九米長,各有一個翅膀觸到殿牆,一個翅膀互相連接。 14 他用藍色、紫色和朱紅色的線以及細麻織成幔子,並在上面繡上基路伯天使。

15 所羅門在殿前造了兩根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二點二五米。 16 他也造了鏈子[b],裝飾在柱冠上。他又造了一百個石榴,安在鏈子上。 17 這兩根柱子一左一右立在殿的入口處,他給右邊那根取名叫雅斤,給左邊那根取名叫波阿斯。

Notas al pie

  1. 3·4 高九米」希伯來文是「高五十四米」。
  2. 3·16 他也造了鏈子」希伯來文是「他在聖所內造了鏈子」。

Amplified Bible

2 Chronicles 3

The Temple Construction in Jerusalem

1Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord appeared to his father David, in the place that David had prepared, on the threshing floor of Ornan the Jebusite. Solomon began to build on the second day of the second month in the fourth year of his reign.

Dimensions and Materials of the Temple

Now this is the [measurement of the] foundation which Solomon laid for the house of God: the length in cubits—by the old standard of measure—was sixty cubits (90 ft.), and the width was twenty cubits (30 ft.). The porch in front of the house was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height was 120 cubits. He overlaid it inside with pure gold. He overlaid the main room [the Holy Place] with cypress wood and overlaid it with fine gold, and decorated it with palm trees and chains. And he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim. He also overlaid the house [the Holy Place] with gold—the beams, the thresholds, and its walls and its doors; and he carved cherubim on the walls.

Now he made the room of the Holy of Holies: its length equaling the width of the house was twenty cubits, and its width was twenty cubits; and he overlaid it with 600 talents of fine gold. The weight of the nails was fifty shekels of gold. He also overlaid the upper rooms with gold.

10 And in the Holy of Holies he made two sculptured cherubim, and overlaid them with gold. 11 The wingspan of the cherubim was twenty cubits: one wing of one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the other cherub’s wing. 12 The wing of the other cherub, of five cubits, touched the wall of the house; and its other wing of five cubits touched the wing of the first cherub. 13 The wings of these cherubim extended twenty cubits. The cherubim stood on their feet, their faces toward the Holy Place (the main room). 14 He made the veil [between the Holy Place and the Holy of Holies] of blue, purple, and crimson colors, and [a]fine linen, and embroidered cherubim on it.

15 He also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits high, and the capital on the top of each one was five cubits. 16 He made chains [like a necklace] in the inner sanctuary and put them on the tops of the pillars; and he made a hundred pomegranates and put them on the chains. 17 He erected the pillars in front of the temple, one on the right, the other on the left, and named the one on the right Jachin (may He establish) and the one on the left Boaz (in Him is strength).

Notas al pie

  1. 2 Chronicles 3:14 I.e. byssus, a fine white fabric.