2所羅門召集所有以色列人，包括千夫長、百夫長、審判官、首領和族長， 3與他們一起去基遍的邱壇，因為那裡有上帝的會幕，是耶和華的僕人摩西在曠野製造的。 4大衛已經把上帝的約櫃從基列·耶琳搬到耶路撒冷，因為他在那裡為約櫃搭了一個帳篷。 5戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列造的銅壇在基遍耶和華的會幕前，所羅門和會眾就在那裡求問耶和華。 6所羅門上到耶和華會幕前的銅壇那裡，獻上一千頭祭牲作為燔祭。
7當天晚上，上帝向所羅門顯現，問他：「你要我給你什麼？只管求吧。」 8所羅門回答說：「你厚待我父大衛，並讓我繼位。 9耶和華上帝啊，求你成就你給我父大衛的應許。你立我為王，使我統治這多如地上塵土的百姓。 10現在，求你賜我智慧和知識以帶領他們。不然，誰能治理這麼多的百姓呢？」 11上帝對所羅門說：「你既然有此心願，不為自己求富貴、資財、尊榮、長壽，也沒有求滅絕你的敵人，只求智慧和知識以治理我的子民——我交在你王權之下的百姓， 12我必賜你智慧和知識，並且我還要賜你空前絕後的富貴、資財和尊榮。」
14所羅門組建了戰車和騎兵，有一千四百輛戰車、一萬二千名騎兵，駐紮在屯車城和他所在的耶路撒冷。 15王使耶路撒冷的金銀多如石頭，使香柏木多如丘陵的無花果樹。 16所羅門的馬匹都是由王室商隊從埃及和古厄按定價買來的。 17他們從埃及買來的車馬，每輛車六百塊銀子，每匹馬一百五十塊銀子，他們也把車馬賣給赫人諸王和亞蘭諸王。
Solomon Asks God for Wisdom
1Solomon was the son of David. Solomon made his position secure over his kingdom. The Lord his God was with him. He made Solomon very great.
2Solomon spoke to the whole community of Israel. He spoke to the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. He spoke to the judges and all the leaders in Israel. He spoke to the leaders of Israel’s families. 3Solomon and the whole community went to the high place at Gibeon. That’s because God’s tent of meeting was there. The Lord’s servant Moses had made the tent in the desert. 4David had carried up the ark of God from Kiriath Jearim. He had it brought to the place he had prepared for it. He had set up a tent for it in Jerusalem. 5But the bronze altar that Bezalel had made was in Gibeon. Bezalel was the son of Uri. Uri was the son of Hur. The altar was in front of the Lord’s holy tent. So Solomon and the whole community asked the Lord for advice in Gibeon. 6Solomon went up to the bronze altar in front of the Lord at the tent of meeting. Solomon sacrificed 1,000 burnt offerings on the altar.
7That night God appeared to Solomon. He said to him, “Ask for anything you want me to give you.”
8Solomon answered God, “You were very kind to my father David. Now you have made me king in his place. 9Lord God, let the promise you gave to my father David come true. You have made me king. My people are as many as the dust of the earth. They can’t be counted. 10Give me wisdom and knowledge. Then I’ll be able to lead these people. Without your help, who would be able to rule this great nation of yours?”
11God said to Solomon, “I am glad that those are the things you really want. You have not asked for wealth, possessions or honor. You have not even asked to have your enemies killed. You have not asked to live for a long time. Instead, you have asked for wisdom and knowledge. You want to be able to rule my people wisely. I have made you king over them. 12So wisdom and knowledge will be given to you. I will also give you wealth, possessions and honor. You will have more than any king before you ever had. And no king after you will have as much.”
13Then Solomon left the high place at Gibeon. He went from the tent of meeting there to Jerusalem. And he ruled over Israel.
14Solomon had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept some of them in the chariot cities. He kept others with him in Jerusalem. 15The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones. He made cedar wood as common there as sycamore-fig trees in the western hills. 16Solomon got horses from Egypt and Kue. The king’s buyers purchased them from Kue at the current price. 17They could get a chariot from Egypt for 15 pounds of silver. They could get a horse for less than four pounds of silver. They sold horses and chariots to all the Hittite and Aramean kings.