Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒迦利亞書 13

1「到那天,必為大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗淨他們的罪惡和污穢。

「到那天,我必剷除地上偶像的名號,使它們被人遺忘;我必除去地上的假先知和污穢的靈。這是萬軍之耶和華說的。 若有人再說預言,他的親生父母必對他說,『你不得活命,因為你奉耶和華的名說謊。』他說預言的時候,他的親生父母必把他刺死。 到那天,先知必因自己所講的異象而羞愧,不再穿著毛皮衣欺騙人。 他必說,『我不是先知,我是農夫,我從小便以種田為生。』 若有人問他,『你胸口上的傷是怎麼回事?[a]』他必回答說,『是在我朋友家弄傷的。』」

牧人被殺

萬軍之耶和華說:

「刀劍啊,醒來吧,
要攻擊我的牧人和同伴,
要擊打牧人,羊群將四散,
我必出手攻擊小羊。
地上三分之二的人必遭剷除、毀滅,
只剩下三分之一的人存活。
這是耶和華說的。
我必使這三分之一的人受到火一般的考驗;
我必像熬煉銀子一樣熬煉他們,
像試煉金子一樣試煉他們。
他們必呼求我的名,
我必回應他們。
我必說,『這是我的子民。』
他們必說,『耶和華是我們的上帝。』」

Notas al pie

  1. 13·6 異教的先知有用利器自割或自刺的習慣。

O Livro

Zacarias 13

Uma fonte purificadora do pecado

1Nesse tempo haverá uma fonte aberta para o povo de Israel e de Jerusalém, uma fonte que os purificará da sua impureza e do seu pecado.

2/3 E o Senhor do exércitos celestiais declara: Nessa altura farei desaparecer em absoluto qualquer vestígio de culto idólatra, em toda a terra, de tal forma que até o nome dos ídolos será esquecido. A terra será varrida de todos os falsos profetas e de leitores de sina, e se alguém recomeçar com falsas profecias, os seus próprios pais o matarão! “Tens de morrer”, dir-lhe-ão, “porque estás a profetizar mentiras no nome do Senhor.”

Ninguém se gabará do seu dom de profecia! Ninguém trará roupa de profeta tentando enganar o povo novamente. “Não”, dirão eles, “não sou profeta. Sou trabalhador rural; a terra tem sido o meu trabalho desde a minha meninice.”

E se alguém lhe perguntar: “Então que cicatrizes são essas que tens no peito e nas costas?”, responderá: “São as feridas que me fizeram na casa dos meus amigos!”

Ergue-te, ó espada, contra o meu pastor, o homem que é meu companheiro, meu parceiro, diz o Senhor dos exércitos celestiais. Fere o pastor e espalhar-se-ão as ovelhas; mas voltarei atrás e confortarei os cordeiros, tratando deles. Dois terços da nação de Israel expirarão, mas um terço ficará na terra. Farei passar essa terça parte pelo fogo, purificando-a tal como o ouro e a prata são refinados e purificados pelo fogo. Invocarão o meu nome e ouvi-los-ei. Direi: “São o meu povo”. E eles: “O Senhor é o nosso Deus.”