Chinese Contemporary Bible (Traditional)

帖撒羅尼迦前書 5:1-28

主來的日子

1弟兄姊妹,這件事會在什麼日期、什麼時候發生,不必我寫信告訴你們, 2因為你們已經清楚知道,將來有一天,主會突然來到,像賊在夜裡忽然出現一樣。 3當人們正在說一切平安穩妥的時候,災禍會像產痛臨到孕婦一樣突然臨到他們,令他們無法逃脫。

4然而,弟兄姊妹,你們不是活在黑暗裡,因此那日子不會像賊一樣突然臨到你們。 5你們都是光明之子,白晝之子。我們既不屬於黑夜,也不屬於黑暗。 6所以不要像其他人一樣沉睡,要警醒戒備, 7因為睡覺的人是在夜裡睡,醉酒的人是在夜裡醉。 8我們既屬於白晝,就應當保持清醒,要把信心和愛心當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。 9因為上帝不是預定我們受懲罰,而是預定我們靠著主耶穌基督得救。 10主替我們死,使我們無論是醒是睡5·10 是醒是睡」或譯「是生是死」。,都可以與祂同活。 11所以,你們要彼此鼓勵、互相造就,正如你們一向所做的。

勸勉與問候

12弟兄姊妹,我勸你們要敬重那些在你們當中辛勤工作、在主裡領導和勸誡你們的人。 13因為他們的工作,你們要懷著愛心格外敬重他們。你們要彼此和睦相處。 14此外,我勸你們要告誡懶惰的人,鼓勵灰心的人,扶持軟弱的人,耐心對待所有的人。 15你們要小心,誰都不可冤冤相報,總要彼此善待,也要善待眾人。

16要常常喜樂, 17不斷地禱告, 18凡事謝恩,因為這是上帝在基督耶穌裡給你們的旨意。

19不要抑制聖靈的感動, 20不要輕視先知的信息。 21凡事都要小心察驗,持守良善的事, 22杜絕所有的惡事。

23願賜平安的上帝使你們完全聖潔!願祂保守你們的靈、魂、體,使你們在主耶穌基督再來的時候無可指責! 24呼召你們的主是信實可靠的,祂必為你們成就這事。

25弟兄姊妹,請為我們禱告。 26要以聖潔的吻問候眾弟兄姊妹。 27最後,我奉主的名吩咐你們把這封信讀給所有弟兄姊妹聽。

28願我們主耶穌基督的恩典與你們同在!

En Levende Bok

1. Tessaloniker 5:1-28

Vær beredt når Jesus kommer igjen

1Når skal alt dette skje? Ja, om det trenger vi ikke å skrive til dere, kjære søsken. 2Dere vet godt at Herren Jesus kommer igjen like uventet som en tyv om natten. 3Mens folk sier: ”Alt er trygt og sikkert”, blir de rammet av undergangen. Det kommer like plutselig som når veene setter inn hos en kvinne som skal føde barn. Ingen vil slippe unna.

4Men dere, kjære søsken, lever ikke i åndelig mørke når det gjelder disse spørsmålene. Derfor skal ikke denne dagen overraske dere som en innbruddstyv. 5Dere lever alle i lyset. Vi som tror, tilhører ikke mørket eller natten. 6Derfor må vi ikke sove som andre, men holde oss våkne og edru. 7Det er om natten vi sover, og om natten folk drikker seg beruset. 8Vi som lever i lyset, må være edru og tenke klart. Vi må beskytte våre hjerter med skjold av tro og kjærlighet og bruke håpet om frelse som en hjelm på våre hoder.

9Gud har ikke bestemt at vi en dag skal bli rammet av dommen, men at vi skal bli frelst ved vår Herre Jesus Kristus. 10Han døde for oss, for at vi for alltid skal leve med ham, enten vi lever eller er døde når han kommer tilbake. 11Derfor skal dere oppmuntre og styrke troen hos hverandre, slik som dere allerede gjør.

Råd og påminnelser

12Vi henstiller til dere, kjære søsken, å sette pris på forstanderne hos dere. De som arbeider hardt iblant dere med å undervise og gi råd. 13Tenk godt om dem og vis mye kjærlighet. På grunn av det arbeid de gjør, skal de settes høyt. Pass på å leve i fred med hverandre.

14Kjære søsken, vis til rette dem som er late og ikke skikker seg vel. Oppmuntre dem som har sjenert og tilbakeholdne. Ta hånd om de svake, og ha tålmodighet med alle. 15Pass på at ingen hevner seg mot noen, men forsøk alltid å gjøre godt mot hverandre, ja, mot alle mennesker. 16Vær alltid glade. 17Be regelmessig. 18Takk Gud uansett hva som skjer, for det vil Gud at dere som tror på Jesus Kristus, skal gjøre. 19La Guds Ånd få virke fritt iblant dere. 20-21Overse ikke noe budskap som blir framført, men test ut om det kommer fra Gud eller ikke. Ta imot det som er godt og ekte. 22Hold dere borte fra alt som er ondt og falskt.

Et siste ønske

23Vi ber at Gud, han som gir fred, skal hjelpe dere til å leve fullt og helt for ham. At han skal bevare dere slik at dere til Ånd, sjel og kropp er uten skyld den dagen vår Herre Jesus Kristus kommer igjen. 24Gud, som har innbudt dere å tilhøre ham, holder sitt ord. Derfor vil han også gjøre alt dette.

25Kjære søsken, be for oss. 26Gi alle de troende et velkomstkyss.5:26 På gresk: Hils brødrene med en hellig kyss. Det var et ritual som inngikk i menighetens gudstjenester. De hilste hverandre med et kyss, mennene for seg og kvinnene for seg. 27Lov meg innfor Herren Jesus å lese opp dette brevet for alle de troende.

28Med ønske om at vår Herre Jesu Kristi godhet og kjærlighet skal være med dere alle.