Chinese Contemporary Bible (Traditional)

哈巴谷書 1

1以下是哈巴谷先知得到的啟示。

哈巴谷的抱怨

耶和華啊,
我要向你呼救到何時,
你才垂聽呢?
暴虐橫行,我向你呼求,
你卻不拯救。
你為何讓我目睹罪惡?
你為何容忍邪惡?
我眼前盡是毀滅和暴力,
到處是紛爭和衝突。
因此律法失效,
正義不彰,
惡人包圍義人,
正義被扭曲。

耶和華的答覆

耶和華說:「你們環顧列國,
仔細察看,
必驚奇不已,
因為我要在你們的時代行一件事,
即使你們聽說了也不會相信。
我要使兇殘、暴虐的迦勒底人興起。
他們要席捲天下,
強佔別人的家園。
他們任意妄為,
令人膽戰心驚。

「他們的馬比豹子還快,
比夜狼還猛。
他們的騎兵從遠方飛馳而來,
如鷹撲食。
他們殘暴成性,
像狂風一樣撲來,
抓獲的俘虜多如塵沙。
10 他們嘲笑君王,譏諷首領,
對一切堅城嗤之以鼻,
修築高臺將其攻取。
11 他們如狂風橫掃而過,
這些有罪的人把自己的力量奉為神明。」

哈巴谷再次抱怨

12 耶和華,
我的上帝,我的聖者啊,
你從亙古就存在,
你永不消逝[a]
耶和華啊,你派迦勒底人來審判;
磐石啊,你立他們作施罰者。
13 你的眼目極為清潔,
見不得邪惡,
也不能容忍罪惡。
但你為何容忍奸惡之人呢?
惡人吞滅比他們公義的人,
你為何默然不語呢?

14 你為何使人像海裡的魚,
像沒有首領的爬蟲呢?
15 迦勒底人用鉤子鉤住他們,
用漁網網住他們,
用拖網把他們聚在一起,
並因此而歡喜快樂。
16 迦勒底人向漁網獻祭,
向漁網燒香,
因為他們靠漁網而富裕,
食物充足。
17 難道他們要無休止地撒網,
無情地毀滅列國嗎?

Notas al pie

  1. 1·12 你永不消逝」另有希伯來文抄本作「我們不會死」。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Habacuc 1

1Esta es la profecía que el profeta Habacuc recibió en visión.

La primera queja de Habacuc

¿Hasta cuándo, Señor, he de pedirte ayuda
    sin que tú me escuches?
¿Hasta cuándo he de quejarme de la violencia
    sin que tú nos salves?
¿Por qué me haces presenciar calamidades?
    ¿Por qué debo contemplar el sufrimiento?
Veo ante mis ojos destrucción y violencia;
    surgen riñas y abundan las contiendas.
Por lo tanto, se entorpece la ley
    y no se da curso a la justicia.
El impío acosa al justo,
    y las sentencias que se dictan son injustas.

La respuesta del Señor

«¡Mirad a las naciones!
    ¡Contempladlas y quedaos asombrados!
Voy a hacer en estos días cosas tan sorprendentes
    que no las creeréis aunque alguien os las explique.
Estoy incitando a los caldeos,
    ese pueblo despiadado e impetuoso,
que recorre toda la tierra
    para apoderarse de territorios ajenos.
Son un pueblo temible y espantoso,
    que impone su propia justicia y grandeza.
Sus caballos son más veloces que leopardos,
    más feroces que lobos nocturnos.
Su caballería se lanza a todo galope;
    sus jinetes vienen de muy lejos.
    ¡Caen como buitres sobre su presa!
Vienen en son de violencia;
    avanzan sus hordas[a] como el viento del desierto,
    hacen prisioneros como quien recoge arena.
10 Ridiculizan a los reyes,
    se burlan de los gobernantes;
se ríen de toda ciudad amurallada,
    pues construyen terraplenes y la toman.
11 Son un viento que a su paso arrasa todo;
    su pecado es hacer de su fuerza un dios».

La segunda queja de Habacuc

12 ¡Tú, Señor, existes desde la eternidad!
    ¡Tú, mi santo Dios, eres inmortal![b]
Tú, Señor, los has puesto para hacer justicia;
    tú, mi Roca, los has puesto para ejecutar tu castigo.
13 Son tan puros tus ojos que no puedes ver el mal;
    no te es posible contemplar el sufrimiento.
¿Por qué entonces toleras a los traidores?
    ¿Por qué guardas silencio
    mientras los impíos se tragan a los justos?
14 Has hecho a los hombres como peces del mar,
    como reptiles que no tienen jefe.
15 Babilonia los saca a todos con anzuelo,
    los arrastra con sus redes,
los recoge entre sus mallas,
    y así se alegra y regocija.
16 Por lo tanto, ofrece sacrificios a sus redes
    y quema incienso a sus mallas,
pues gracias a sus redes su porción es sabrosa
    y su comida es suculenta.
17 ¿Continuará vaciando sus redes
    y matando sin piedad a las naciones?

Notas al pie

  1. 1:9 hordas. Palabra de difícil traducción.
  2. 1:12 eres inmortal (lit. no morirás; según una tradición rabínica); no moriremos (TM).