1約瑟再也控制不住自己，於是令所有的隨從都出去。這樣，約瑟跟弟兄們相認時，沒有外人在場。 2約瑟放聲大哭，埃及人聽見了他的哭聲，法老家也聽到了這個消息。 3約瑟對他的弟兄們說：「我是約瑟！我的父親還健在嗎？」他的弟兄們嚇得一句話也說不出來。
4約瑟叫他們走近一點，等他們靠近了，便說：「我是你們賣到埃及的弟弟約瑟！ 5現在，你們不要因為把我賣到這裡而自怨自責。上帝差我先來這裡，是為了保住大家的性命。 6地上的饑荒已經兩年了，我們還有五年不能種、不能收。 7上帝差我先來，是要為你們保留後代，又要大施拯救，保住你們的性命。 8這樣看來，不是你們，是上帝把我送到這裡的。祂使我成為法老的宰相，管理他的家和整個埃及。 9你們快回去告訴父親，他兒子約瑟說，『上帝已經使我管理整個埃及，請他立刻來這裡。 10他可以帶著他的子孫、牛羊及一切所有住在歌珊。那裡離我很近， 11我可以奉養他，以免他和全家老少及僕婢牲畜都陷入絕境，因為還有五年的饑荒。』 12你們和我弟弟便雅憫都看見了，這是我親口對你們說的。 13你們要把我在埃及享有的尊榮和你們見到的一切都告訴父親，儘快把他接來。」 14約瑟和弟弟便雅憫抱頭痛哭， 15然後又親吻其他弟兄，抱著他們痛哭，弟兄們跟他交談起來。
16約瑟弟兄們到來的消息傳到法老的王宮，法老和他的臣僕都為約瑟感到高興。 17法老對約瑟說：「你去吩咐你的弟兄備好驢回迦南， 18把你們的父親和家眷都接到我這裡。我要把埃及最好的土地賜給他們，讓他們享受這裡肥美的物產。 19吩咐你的弟兄從埃及帶著車去把他們的妻子、兒女和你們的父親接來。 20不要擔心你們在迦南的產業，因為埃及全國的美物都是你們的。」
21以色列的兒子們答應了。約瑟遵照法老的吩咐，為他的弟兄們預備好車輛和路上需用的糧食， 22又給他們每人一套新衣服，但給了便雅憫五套新衣服和三百塊銀子。 23約瑟送給父親十頭公驢，馱著埃及的美物，還送了十頭母驢，馱著糧食、餅和其他食物，讓父親路上用。 24約瑟送弟兄們回去，囑咐他們路上不要爭吵。
25於是，他們離開埃及回到在迦南的父親雅各那裡， 26對父親說：「約瑟還活著，並且做了埃及的宰相。」雅各驚呆了，不敢相信他們的話。 27雅各聽了他們轉述約瑟的話，又看見約瑟派來接他的車，才回過神來。 28以色列說：「我信了！我兒約瑟還活著，我要在死之前去見他。」
Joseph Tells His Brothers Who He Is
1Joseph couldn’t control himself anymore in front of all his attendants. He cried out, “Have everyone leave me!” So there wasn’t anyone with Joseph when he told his brothers who he was. 2He wept so loudly that the Egyptians heard him. Everyone in Pharaoh’s house heard about it.
3Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” But his brothers weren’t able to answer him. They were too afraid of him.
4Joseph said to his brothers, “Come close to me.” So they did. Then he said, “I am your brother Joseph. I’m the one you sold into Egypt. 5But don’t be upset. And don’t be angry with yourselves because you sold me here. God sent me ahead of you to save many lives. 6For two years now, there hasn’t been enough food in the land. And for the next five years, people won’t be plowing or gathering crops. 7But God sent me ahead of you to keep some of you alive on earth. He sent me here to save your lives by an act of mighty power.
8“So then, it wasn’t you who sent me here. It was God. He made me like a father to Pharaoh. He made me master of Pharaoh’s entire house. God made me ruler of the whole land of Egypt. 9Now hurry back to my father. Say to him, ‘Your son Joseph says, “God has made me master of the whole land of Egypt. Come down to me. Don’t waste any time. 10You will live in the area of Goshen. You, your children and grandchildren, your flocks and herds, and everything you have will be near me. 11There I will provide everything you need. There are still five years to come when there won’t be enough food. If you don’t come down here, you and your family and everyone who belongs to you will lose everything.” ’
12“My brothers, I am Joseph. You can see for yourselves that I am the one speaking to you. My brother Benjamin can see it too. 13Tell my father about all the honor given to me in Egypt. Tell him about everything you have seen. And bring my father down here quickly.”
14Then Joseph threw his arms around his brother Benjamin and wept. Benjamin also hugged him and wept. 15Joseph kissed all his brothers and wept over them. After that, his brothers talked with him.
16The news reached Pharaoh’s palace that Joseph’s brothers had come. Pharaoh and all his officials were pleased. 17Pharaoh said to Joseph, “Here’s what I want you to tell your brothers. Say to them, ‘Load your animals. Return to the land of Canaan. 18Bring your father and your families back to me. I’ll give you the best land in Egypt. You can enjoy all the good things in the land.’
19“And here’s something else I want you to tell them. Say to them, ‘Take some carts from Egypt. Your children and your wives can use them. Get your father and come back. 20Don’t worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.’ ”
21Then the sons of Israel did so. Joseph gave them carts, as Pharaoh had commanded. He also gave them supplies for their journey. 22He gave new clothes to each of them. But he gave Benjamin more than seven pounds of silver. He also gave him five sets of clothes. 23He sent his father ten male donkeys loaded with the best things from Egypt. He also sent ten female donkeys loaded with grain and bread and other supplies for his journey. 24Then Joseph sent his brothers away. As they were leaving he said to them, “Don’t argue on the way!”
25So they went up out of Egypt. They came to their father Jacob in the land of Canaan. 26They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of the whole land of Egypt.” Jacob was shocked. He didn’t believe them. 27So they told him everything Joseph had said to them. Jacob saw the carts Joseph had sent to carry him back. That gave new life to their father Jacob. 28Israel said, “I believe it now! My son Joseph is still alive. I’ll go and see him before I die.”